Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 7:26

English English Bible Matthew Matthew 7 Matthew 7:26

Matthew 7:26
And every one that hears these sayings of mine, and does them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

Tamil Indian Revised Version
நான் சொல்லிய இந்த வார்த்தைகளைக்கேட்டு, இவைகளின்படி செய்யாதிருக்கிறவன் எவனோ, அவன் தன் வீட்டை மணலின்மேல் கட்டின புத்தியில்லாத மனிதனுக்கு ஒப்பிடப்படுவான்.

Tamil Easy Reading Version
“என் போதனைகளைக் கேட்டுவிட்டு அதன்படி நடக்காதவர்கள் புத்தியற்ற மனிதனைப் போன்றவர்கள். புத்தியற்ற மனிதன் மணல் மீது தன் வீட்டைக் கட்டினான்.

Thiru Viviliam
நான் சொல்லும் இந்த வார்த்தைகளைக் கேட்டு இவற்றின்படி செயல்படாத எவரும் மணல்மீது தம் வீட்டைக் கட்டிய அறிவிலிக்கு ஒப்பாவார்.

Matthew 7:25Matthew 7Matthew 7:27

King James Version (KJV)
And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

American Standard Version (ASV)
And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:

Bible in Basic English (BBE)
And everyone to whom my words come and who does them not, will be like a foolish man who made his house on sand;

Darby English Bible (DBY)
And every one who hears these my words and does not do them, he shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand;

World English Bible (WEB)
Everyone who hears these words of mine, and doesn’t do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;

மத்தேயு Matthew 7:26
நான் சொல்லிய இந்த வார்த்தைகளைக் கேட்டு, இவைகளின்படி செய்யாதிருக்கிறவன் எவனோ, அவன் தன் வீட்டை மணலின்மேல் கட்டின புத்தியில்லாத மனுஷனுக்கு ஒப்பிடப்படுவான்.
And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

καὶkaikay
πᾶςpaspahs
hooh
ἀκούωνakouōnah-KOO-one
μουmoumoo
τοὺςtoustoos
λόγουςlogousLOH-goos
τούτουςtoutousTOO-toos
καὶkaikay
μὴmay
ποιῶνpoiōnpoo-ONE
αὐτοὺςautousaf-TOOS
ὁμοιωθήσεταιhomoiōthēsetaioh-moo-oh-THAY-say-tay
ἀνδρὶandrian-THREE
μωρῷmōrōmoh-ROH
ὅστιςhostisOH-stees
ᾠκοδόμησενōkodomēsenoh-koh-THOH-may-sane
τὴνtēntane
οἰκίανoikianoo-KEE-an
αὐτοῦautouaf-TOO
ἐπὶepiay-PEE
τὴνtēntane
ἄμμον·ammonAM-mone

Cross Reference

Luke 6:49
But he that hears, and does not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.

James 2:20
But will you know, O vain man, that faith without works is dead?

Jeremiah 8:9
The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?

1 Samuel 2:30
Wherefore the LORD God of Israel says, I said indeed that your house, and the house of your father, should walk before me for ever: but now the LORD says, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.

Proverbs 14:1
Every wise woman builds her house: but the foolish plucks it down with her hands.


Tags நான் சொல்லிய இந்த வார்த்தைகளைக் கேட்டு இவைகளின்படி செய்யாதிருக்கிறவன் எவனோ அவன் தன் வீட்டை மணலின்மேல் கட்டின புத்தியில்லாத மனுஷனுக்கு ஒப்பிடப்படுவான்
Matthew 7:26 Concordance Matthew 7:26 Interlinear Matthew 7:26 Image