Matthew 6:32
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that all of you have need of all these things.
Tamil Indian Revised Version
இவைகளையெல்லாம் தேவனை அறியாதவர் நாடித்தேடுகிறார்கள்; இவைகளெல்லாம் உங்களுக்கு வேண்டியவைகள் என்று உங்களுடைய பரமபிதா அறிந்திருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனை அறியாத மக்களே இவற்றைப் பெற முயற்சிக்கிறார்கள். நீங்களோ கவலைப்படாதீர்கள், பரலோகத்திலிருக்கும் உங்கள் பிதா இவைகள் உங்களுக்குத் தேவை என்பதை அறிவார்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில் பிற இனத்தவரே இவற்றையெல்லாம் நாடுவர்; உங்களுக்கு இவை யாவும் தேவை என உங்கள் விண்ணகத் தந்தைக்குத் தெரியும்.
King James Version (KJV)
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
American Standard Version (ASV)
For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Bible in Basic English (BBE)
Because the Gentiles go in search of all these things: for your Father in heaven has knowledge that you have need of all these things:
Darby English Bible (DBY)
for all these things the nations seek after; for your heavenly Father knows that ye have need of all these things.
World English Bible (WEB)
For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that you need all these things.
Young’s Literal Translation (YLT)
for all these do the nations seek for, for your heavenly Father doth know that ye have need of all these;
மத்தேயு Matthew 6:32
இவைகளையெல்லாம் அஞ்ஞானிகள் நாடித்தேடுகிறார்கள்; இவைகளெல்லாம் உங்களுக்கு வேண்டியவைகள் என்று உங்கள் பரமபிதா அறிந்திருக்கிறார்.
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
| πάντα | panta | PAHN-ta | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| ταῦτα | tauta | TAF-ta | |
| τὰ | ta | ta | |
| ἔθνη | ethnē | A-thnay | |
| ἐπιζητεῖ· | epizētei | ay-pee-zay-TEE | |
| οἶδεν | oiden | OO-thane | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| ὁ | ho | oh | |
| πατὴρ | patēr | pa-TARE | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| ὁ | ho | oh | |
| οὐράνιος | ouranios | oo-RA-nee-ose | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| χρῄζετε | chrēzete | HRAY-zay-tay | |
| τούτων | toutōn | TOO-tone | |
| ἁπάντων | hapantōn | a-PAHN-tone |
Cross Reference
Matthew 6:8
Be not all of you therefore like unto them: for your Father knows what things all of you have need of, before all of you ask him.
Luke 12:30
For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knows that all of you have need of these things.
Ephesians 4:17
This I say therefore, and testify in the Lord, that all of you henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
Psalm 17:14
From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
Psalm 103:13
Like a father pities his children, so the LORD pities them that fear him.
Matthew 20:25
But Jesus called them unto him, and said, All of you know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
Luke 11:11
If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
1 Thessalonians 4:5
Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
Matthew 5:46
For if all of you love them which love you, what reward have all of you? do not even the publicans the same?
Tags இவைகளையெல்லாம் அஞ்ஞானிகள் நாடித்தேடுகிறார்கள் இவைகளெல்லாம் உங்களுக்கு வேண்டியவைகள் என்று உங்கள் பரமபிதா அறிந்திருக்கிறார்
Matthew 6:32 Concordance Matthew 6:32 Interlinear Matthew 6:32 Image