Matthew 6:23
But if yours eye be evil, your whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in you be darkness, how great is that darkness!
Tamil Indian Revised Version
உன் கண் கெட்டதாயிருந்தால், உன் சரீரம் முழுவதும் இருளாக இருக்கும்; இப்படி உன்னிலுள்ள வெளிச்சம் இருளாக இருந்தால், அந்த இருள் எவ்வளவு அதிகமாக இருக்கும்!
Tamil Easy Reading Version
ஆனால், உங்கள் கண்கள் கெட்டுப் போனால், உங்கள் சரீரம் முழுவதும் ஒளியிழந்து போகும். உங்களிலுள்ள வெளிச்சம் இருளாயிருந்தால் அவ்விருள் எவ்வளவு கொடியதாயிருக்கும்.
Thiru Viviliam
அது கெட்டுப் போனால், உங்கள் உடல் முழுவதும் இருளாய் இருக்கும். ஆக. உங்களுக்கு ஒளி தரவேண்டியது இருளாயிருந்தால் இருள் எப்படியிருக்கும்!”
King James Version (KJV)
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
American Standard Version (ASV)
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness!
Bible in Basic English (BBE)
But if your eye is evil, all your body will be dark. If then the light which is in you is dark, how dark it will be!
Darby English Bible (DBY)
but if thine eye be wicked, thy whole body will be dark. If therefore the light that is in thee be darkness, how great the darkness!
World English Bible (WEB)
But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!
Young’s Literal Translation (YLT)
but if thine eye may be evil, all thy body shall be dark; if, therefore, the light that `is’ in thee is darkness — the darkness, how great!
மத்தேயு Matthew 6:23
உன் கண் கெட்டதாயிருந்தால், உன் சரீரம் முழுவதும் இருட்டாயிருக்கும்; இப்படி உன்னிலுள்ள வெளிச்சம் இருளாயிருந்தால், அவ்விருள் எவ்வளவு அதிகமாயிருக்கும்!
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| δὲ | de | thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| ὀφθαλμός | ophthalmos | oh-fthahl-MOSE | |
| σου | sou | soo | |
| πονηρὸς | ponēros | poh-nay-ROSE | |
| ᾖ | ē | ay | |
| ὅλον | holon | OH-lone | |
| τὸ | to | toh | |
| σῶμά | sōma | SOH-MA | |
| σου | sou | soo | |
| σκοτεινὸν | skoteinon | skoh-tee-NONE | |
| ἔσται· | estai | A-stay | |
| εἰ | ei | ee | |
| οὖν | oun | oon | |
| τὸ | to | toh | |
| φῶς | phōs | fose | |
| τὸ | to | toh | |
| ἐν | en | ane | |
| σοὶ | soi | soo | |
| σκότος | skotos | SKOH-tose | |
| ἐστίν, | estin | ay-STEEN | |
| τὸ | to | toh | |
| σκότος | skotos | SKOH-tose | |
| πόσον | poson | POH-sone |
Cross Reference
1 Corinthians 1:18
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
Romans 2:17
Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God,
Matthew 6:22
The light of the body is the eye: if therefore yours eye be single, your whole body shall be full of light.
Isaiah 5:20
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!
Isaiah 44:18
They have not known nor understood: for he has shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
Jeremiah 4:22
For my people is foolish, they have not known me; they are foolish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Revelation 3:17
Because you says, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and know not that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
1 John 2:11
But he that hates his brother is in darkness, and walks in darkness, and knows not where he goes, because that darkness has blinded his eyes.
Ephesians 5:8
For all of you were sometimes darkness, but now are all of you light in the Lord: walk as children of light:
Ephesians 4:18
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
1 Corinthians 3:18
Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
1 Corinthians 2:14
But the natural man receives not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
Proverbs 26:12
See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
Isaiah 8:20
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
Jeremiah 8:8
How do all of you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.
Matthew 20:15
Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is yours eye evil, because I am good?
Luke 8:10
And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
John 9:39
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
Romans 1:22
Professing themselves to be wise, they became fools,
Mark 7:22
Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:
Matthew 23:16
Woe unto you, all of you blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
Tags உன் கண் கெட்டதாயிருந்தால் உன் சரீரம் முழுவதும் இருட்டாயிருக்கும் இப்படி உன்னிலுள்ள வெளிச்சம் இருளாயிருந்தால் அவ்விருள் எவ்வளவு அதிகமாயிருக்கும்
Matthew 6:23 Concordance Matthew 6:23 Interlinear Matthew 6:23 Image