Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 6:18

English English Bible Matthew Matthew 6 Matthew 6:18

Matthew 6:18
That you appear not unto men to fast, but unto your Father which is in secret: and your Father, which sees in secret, shall reward you openly.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, மறைவிடத்தில் பார்க்கிற உன் பிதா உனக்கு வெளியரங்கமாகப் பலனளிப்பார்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, நீங்கள் உபவாசம் இருப்பது மற்றவர்களுக்குத் தெரியாது. ஆனால் நீங்கள் காண முடியாத உங்கள் பிதாவானவர் உங்களைக் காண்பார். உங்கள் பிதாவானவர் இரகசியமாகச் செய்யப்படும் செயல்களையும் காண வல்லவர். மேலும் அவர் உங்களுக்கு வெகுமதியளிப்பார்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது நீங்கள் நோன்பு இருப்பது மனிதருக்குத் தெரியாது; மாறாக. மறைவாய் இருக்கிற உங்கள் தந்தைக்கு மட்டும் தெரியும். மறைவாய் உள்ளதைக் காணும் உங்கள் தந்தையும் உங்களுக்கு ஏற்ற கைம்மாறு அளிப்பார்.

Matthew 6:17Matthew 6Matthew 6:19

King James Version (KJV)
That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.

American Standard Version (ASV)
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.

Bible in Basic English (BBE)
So that no one may see that you are going without food, but your Father in secret; and your Father, who sees in secret, will give you your reward.

Darby English Bible (DBY)
so that thou mayest not appear fasting unto men, but to thy Father who is in secret; and thy Father who sees in secret shall render [it] to thee.

World English Bible (WEB)
so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you.

Young’s Literal Translation (YLT)
that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who `is’ in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.

மத்தேயு Matthew 6:18
அப்பொழுது, அந்தரங்கத்தில் பார்க்கிற உன் பிதா உனக்கு வெளியரங்கமாய்ப் பலனளிப்பார்.
That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.

ὅπωςhopōsOH-pose
μὴmay
φανῇςphanēsfa-NASE
τοῖςtoistoos
ἀνθρώποιςanthrōpoisan-THROH-poos
νηστεύωνnēsteuōnnay-STAVE-one
ἀλλὰallaal-LA
τῷtoh
πατρίpatripa-TREE
σουsousoo
τῷtoh
ἐνenane
τῷtoh
κρυπτῷ·kryptōkryoo-PTOH
καὶkaikay
hooh
πατήρpatērpa-TARE
σουsousoo
hooh
βλέπωνblepōnVLAY-pone
ἐνenane
τῷtoh
κρυπτῷkryptōkryoo-PTOH
ἀποδώσειapodōseiah-poh-THOH-see
σοιsoisoo
ἐνenane
τῷtoh
φανερῷphanerōfa-nay-ROH

Cross Reference

Matthew 6:4
That yours alms may be in secret: and your Father which sees in secret himself shall reward you openly.

Matthew 6:6
But you, when you pray, enter into your closet, and when you have shut your door, pray to your Father which is in secret; and your Father which sees in secret shall reward you openly.

Romans 2:6
Who will render to every man according to his deeds:

2 Corinthians 5:9
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

2 Corinthians 10:18
For not he that commends himself is approved, but whom the Lord commends.

Colossians 3:22
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers; but in singleness of heart, fearing God;

1 Peter 1:7
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perishes, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:

1 Peter 2:13
Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme;


Tags அப்பொழுது அந்தரங்கத்தில் பார்க்கிற உன் பிதா உனக்கு வெளியரங்கமாய்ப் பலனளிப்பார்
Matthew 6:18 Concordance Matthew 6:18 Interlinear Matthew 6:18 Image