Matthew 3:11
I indeed baptize you with water unto repentance. but he that comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Spirit, and with fire:
Tamil Indian Revised Version
மனந்திரும்புதலுக்கென்று நான் தண்ணீரினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுக்கிறேன்; எனக்குப்பின்பு வருகிறவரோ என்னைவிட வல்லவராக இருக்கிறார், அவருடைய காலணிகளைச் சுமக்கிறதற்குக்கூட நான் தகுதியானவன் இல்லை; அவர் பரிசுத்த ஆவியினாலும் அக்கினியினாலும் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார்.
Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் மனமும் வாழ்வும் திருந்திவிட்டன என்பதைக் காட்ட நான் உங்களுக்குத் தண்ணீரால் ஞானஸ்நானம் தருகிறேன். ஆனால், என்னிலும் பெரியவர் ஒருவர் வரப்போகிறார். அவர் காலணிகளை அவிழ்க்கவும் நான் தகுதியற்றவன். அவர் பரிசுத்த ஆவியினாலும் அக்கினியினாலும் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் மனம் மாறுவதற்காக நான் தண்ணீரால் திருமுழுக்குக் கொடுக்கிறேன். எனக்குப் பின் ஒருவர் வருகிறார். அவர் என்னைவிட வலிமை மிக்கவர். அவருடைய மிதியடிகளைத் தூக்கிச் செல்லக்கூட எனக்குத் தகுதியில்லை. அவர் தூய ஆவி என்னும் நெருப்பால் உங்களுக்குத் திருமுழுக்குக் கொடுப்பார்.
King James Version (KJV)
I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
American Standard Version (ASV)
I indeed baptize you in water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Spirit and `in’ fire:
Bible in Basic English (BBE)
Truly, I give baptism with water to those of you whose hearts are changed; but he who comes after me is greater than I, whose shoes I am not good enough to take up: he will give you baptism with the Holy Spirit and with fire:
Darby English Bible (DBY)
*I* indeed baptise you with water to repentance, but he that comes after me is mightier than I, whose sandals I am not fit to bear; *he* shall baptise you with [the] Holy Spirit and fire;
World English Bible (WEB)
I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit.{TR and NU add “and with fire”}
Young’s Literal Translation (YLT)
`I indeed do baptize you with water to reformation, but he who after me is coming is mightier than I, of whom I am not worthy to bear the sandals, he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire,
மத்தேயு Matthew 3:11
மனந்திரும்புதலுக்கென்று நான் ஜலத்தினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுக்கிறேன்; எனக்குப்பின் வருகிறவர் என்னிலும் வல்லவராயிருக்கிறார், அவருடைய பாதரட்சைகளைச் சுமக்கிறதற்கு நான் பாத்திரன் அல்ல; அவர் பரிசுத்த ஆவியினாலும் அக்கினியினாலும் ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார்.
I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
| Ἐγὼ | egō | ay-GOH | |
| μὲν | men | mane | |
| βαπτίζω | baptizō | va-PTEE-zoh | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| ἐν | en | ane | |
| ὕδατι | hydati | YOO-tha-tee | |
| εἰς | eis | ees | |
| μετάνοιαν | metanoian | may-TA-noo-an | |
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh | |
| μου | mou | moo | |
| ἐρχόμενος | erchomenos | are-HOH-may-nose | |
| ἰσχυρότερός | ischyroteros | ee-skyoo-ROH-tay-ROSE | |
| μου | mou | moo | |
| ἐστίν, | estin | ay-STEEN | |
| οὗ | hou | oo | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| εἰμὶ | eimi | ee-MEE | |
| ἱκανὸς | hikanos | ee-ka-NOSE | |
| τὰ | ta | ta | |
| ὑποδήματα | hypodēmata | yoo-poh-THAY-ma-ta | |
| βαστάσαι· | bastasai | va-STA-say | |
| αὐτὸς | autos | af-TOSE | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| βαπτίσει | baptisei | va-PTEE-see | |
| ἐν | en | ane | |
| πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee | |
| ἁγίῳ | hagiō | a-GEE-oh | |
| καὶ | kai | kay | |
| πυρί· | pyri | pyoo-REE |
Cross Reference
Acts 1:5
For John truly baptized with water; but all of you shall be baptized with the Holy Spirit not many days behind.
Luke 3:16
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I comes, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire:
Isaiah 4:4
When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
Ephesians 3:8
Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Matthew 3:6
And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
Mark 1:4
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
Mark 1:7
And preached, saying, There comes one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
John 1:33
And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom you shall see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizes with the Holy Spirit.
Acts 11:15
And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, as on us at the beginning.
Acts 13:24
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
Acts 19:4
Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
1 Corinthians 12:13
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
1 Peter 5:5
Likewise, all of you younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resists the proud, and gives grace to the humble.
Isaiah 44:3
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon your seed, and my blessing upon yours offspring:
Titus 3:5
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Spirit;
Acts 2:2
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
Isaiah 59:20
And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, says the LORD.
Zechariah 13:9
And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.
Malachi 3:2
But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appears? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:
Luke 1:17
And he shall go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
Luke 3:3
And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
Luke 7:6
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not yourself: for I am not worthy that you should enter under my roof:
John 1:15
John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spoke, He that comes after me is preferred before me: for he was before me.
John 1:26
John answered them, saying, I baptize with water: but there stands one among you, whom all of you know not;
John 1:30
This is he of whom I said, After me comes a man which is preferred before me: for he was before me.
John 3:23
And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
Galatians 3:27
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
Tags மனந்திரும்புதலுக்கென்று நான் ஜலத்தினால் உங்களுக்கு ஞானஸ்நானம் கொடுக்கிறேன் எனக்குப்பின் வருகிறவர் என்னிலும் வல்லவராயிருக்கிறார் அவருடைய பாதரட்சைகளைச் சுமக்கிறதற்கு நான் பாத்திரன் அல்ல அவர் பரிசுத்த ஆவியினாலும் அக்கினியினாலும் ஞானஸ்நானம் கொடுப்பார்
Matthew 3:11 Concordance Matthew 3:11 Interlinear Matthew 3:11 Image