Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 27:31

English English Bible Matthew Matthew 27 Matthew 27:31

Matthew 27:31
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

Tamil Indian Revised Version
அவரைக் கேலிசெய்தபின்பு, அவருக்கு உடுத்தின மேலாடையைக் கழற்றி, அவருடைய ஆடைகளை அவருக்கு உடுத்தி, அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி கொண்டுபோனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசுவை அவர்கள் கேலி செய்து முடித்ததும், சிவப்பு மேலங்கியை நீக்கியபின் அவரது ஆடைகளை அணிவித்தார்கள். பின்னர் சிலுவையில் அறைந்து கொல்வதற்காக இயேசுவை வீரர்கள் அழைத்துச் சென்றார்கள்.

Thiru Viviliam
அவரை ஏளனம் செய்தபின், அவர்மேல் இருந்த தளர் அங்கியைக் கழற்றிவிட்டு அவருடைய ஆடைகளை அணிவித்து அவரைச் சிலுவையில் அறைவதற்காக இழுத்துச் சென்றனர்.

Matthew 27:30Matthew 27Matthew 27:32

King James Version (KJV)
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

American Standard Version (ASV)
And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him.

Bible in Basic English (BBE)
And when they had made sport of him, they took the robe off him, and put his clothing on him, and took him away to put him on the cross.

Darby English Bible (DBY)
And when they had mocked him, they took the cloak off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify.

World English Bible (WEB)
When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and when they had mocked him, they took off from him the cloak, and put on him his own garments, and led him away to crucify `him’.

மத்தேயு Matthew 27:31
அவரைப் பரியாசம்பண்ணினபின்பு, அவருக்கு உடுத்தின மேலங்கியைக் கழற்றி, அவருடைய வஸ்திரங்களை அவருக்கு உடுத்தி, அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி கொண்டுபோனார்கள்.
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

καὶkaikay
ὅτεhoteOH-tay
ἐνέπαιξανenepaixanane-A-pay-ksahn
αὐτῷautōaf-TOH
ἐξέδυσανexedysanayks-A-thyoo-sahn
αὐτὸνautonaf-TONE
τὴνtēntane
χλαμύδαchlamydahla-MYOO-tha
καὶkaikay
ἐνέδυσανenedysanane-A-thyoo-sahn
αὐτὸνautonaf-TONE
τὰtata
ἱμάτιαhimatiaee-MA-tee-ah
αὐτοῦautouaf-TOO
καὶkaikay
ἀπήγαγονapēgagonah-PAY-ga-gone
αὐτὸνautonaf-TONE
εἰςeisees
τὸtotoh
σταυρῶσαιstaurōsaista-ROH-say

Cross Reference

Isaiah 53:7
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he opens not his mouth.

Hebrews 13:12
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.

Acts 7:58
And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.

John 19:27
Then says he to the disciple, Behold your mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.

John 19:16
Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.

Matthew 21:39
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.

Matthew 20:19
And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

1 Kings 21:13
And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.

1 Kings 21:10
And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, You did blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.

Numbers 15:35
And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.


Tags அவரைப் பரியாசம்பண்ணினபின்பு அவருக்கு உடுத்தின மேலங்கியைக் கழற்றி அவருடைய வஸ்திரங்களை அவருக்கு உடுத்தி அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி கொண்டுபோனார்கள்
Matthew 27:31 Concordance Matthew 27:31 Interlinear Matthew 27:31 Image