Matthew 26:71
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
Tamil Indian Revised Version
அவன், வாசல் மண்டபத்திற்குப்போனபொழுது வேறொருத்தி அவனைக் கண்டு: இவனும் நசரேயனாகிய இயேசுவோடுகூட இருந்தான் என்று அங்கே இருந்தவர்களுக்குச் சொன்னாள்.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு, முற்றத்தை விட்டுச்சென்ற பேதுருவை, வாயிற்கதவருகில் வேறொரு பெண் பார்த்தாள். அங்கிருந்தவர்களிடம் அப்பெண், “நசரேயனாகிய இயேசுவுடன் இருந்தது இவன்தான்” என்று சொன்னாள்.
Thiru Viviliam
அவர் வெளியே வாயிலருகே சென்றபோது வேறொரு பணிப்பெண் அவரைக் கண்டு, “இவன் நாசரேத்து இயேசுவோடு இருந்தவன்” என்று அங்கிருந்தோரிடம் சொன்னார்.
King James Version (KJV)
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
American Standard Version (ASV)
And when he was gone out into the porch, another `maid’ saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.
Bible in Basic English (BBE)
And when he had gone out into the doorway, another saw him and says to those who were there, This man was with Jesus the Nazarene.
Darby English Bible (DBY)
And when he had gone out into the entrance, another [maid] saw him, and says to those there, This [man] also was with Jesus the Nazaraean.
World English Bible (WEB)
When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, `And this one was with Jesus of Nazareth;’
மத்தேயு Matthew 26:71
அவன், வாசல் மண்டபத்திற்குப் போனபொழுது வேறொருத்தி அவனைக் கண்டு: இவனும் நசரேனாகிய இயேசுவோடே கூட இருந்தான் என்று அங்கே இருந்தவர்களுக்குச் சொன்னாள்.
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
| ἐξελθόντα | exelthonta | ayks-ale-THONE-ta | |
| δὲ | de | thay | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὸν | ton | tone | |
| πυλῶνα | pylōna | pyoo-LOH-na | |
| εἶδεν | eiden | EE-thane | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| ἄλλη | allē | AL-lay | |
| καὶ | kai | kay | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| τοῖς | tois | toos | |
| ἐκεῖ | ekei | ake-EE | |
| καὶ | kai | kay | |
| Οὗτος | houtos | OO-tose | |
| ἦν | ēn | ane | |
| μετὰ | meta | may-TA | |
| Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO | |
| τοῦ | tou | too | |
| Ναζωραίου | nazōraiou | na-zoh-RAY-oo |
Cross Reference
Mark 14:68
But he denied, saying, I know not, neither understand I what you says. And he went out into the porch; and the cock crew.
Luke 22:58
And after a little while another saw him, and said, You are also of them. And Peter said, Man, I am not.
John 18:25
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Are not you also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
Tags அவன் வாசல் மண்டபத்திற்குப் போனபொழுது வேறொருத்தி அவனைக் கண்டு இவனும் நசரேனாகிய இயேசுவோடே கூட இருந்தான் என்று அங்கே இருந்தவர்களுக்குச் சொன்னாள்
Matthew 26:71 Concordance Matthew 26:71 Interlinear Matthew 26:71 Image