Matthew 26:5
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் மக்களுக்குள்ளே கலகமுண்டாகாதபடிக்குப் பண்டிகையிலே அப்படிச் செய்யக்கூடாது என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அக்கூட்டத்தில் இருந்தவர்கள் “பஸ்கா நாளில் நாம் இயேசுவைக் கைதுசெய்ய முடியாது. மக்களுக்குக் கோபமூட்டி அதனால் கலவரம் ஏற்பட நமக்கு விருப்பமில்லை” என்று கூறினார்கள்.
Thiru Viviliam
“ஆயினும் விழாவின்போது வேண்டாம்; மக்களிடையே கலகம் ஏற்படக்கூடும்” என்று அவர்கள் பேசிக் கொண்டார்கள்.
King James Version (KJV)
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
American Standard Version (ASV)
But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among people.
Bible in Basic English (BBE)
But they said, Not while the feast is going on, for fear of trouble among the people.
Darby English Bible (DBY)
but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.
World English Bible (WEB)
But they said, “Not during the feast, lest a riot occur among the people.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and they said, `Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.’
மத்தேயு Matthew 26:5
ஆகிலும் ஜனங்களுக்குள்ளே கலகமுண்டாகாதபடிக்குப் பண்டிகையிலே அப்படிச் செய்யலாகாது என்றார்கள்.
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
| ἔλεγον | elegon | A-lay-gone | |
| δέ | de | thay | |
| Μὴ | mē | may | |
| ἐν | en | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| ἑορτῇ | heortē | ay-ore-TAY | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| μὴ | mē | may | |
| θόρυβος | thorybos | THOH-ryoo-vose | |
| γένηται | genētai | GAY-nay-tay | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| λαῷ | laō | la-OH |
Cross Reference
Matthew 27:24
When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see all of you to it.
Acts 4:28
In order to do whatsoever your hand and your counsel determined before to be done.
John 18:28
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
Luke 22:7
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
Luke 20:6
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
Mark 14:27
And Jesus says unto them, All you shall be offended because of me this night: for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be scattered.
Mark 14:12
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where will you that we go and prepare that you may eat the passover?
Mark 14:2
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
Matthew 21:26
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matthew 14:5
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
Lamentations 3:37
Who is he that says, and it comes to pass, when the Lord commands it not?
Isaiah 46:10
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
Proverbs 21:30
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Proverbs 19:21
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Psalm 76:10
Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.
Tags ஆகிலும் ஜனங்களுக்குள்ளே கலகமுண்டாகாதபடிக்குப் பண்டிகையிலே அப்படிச் செய்யலாகாது என்றார்கள்
Matthew 26:5 Concordance Matthew 26:5 Interlinear Matthew 26:5 Image