Matthew 26:25
Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, You have said.
Tamil Indian Revised Version
அவரைக் காட்டிக்கொடுத்த யூதாசும் அவரைப் பார்த்து: ரபீ, நானோ? என்றான்; அதற்கு அவர்: நீ சொன்னபடிதான் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
பின் யூதாஸ் இயேசுவிடம், “போதகரே! நான் நிச்சயம் உங்களுக்கு எதிராகத் திரும்பமாட்டேன்!” என்றான். (இயேசுவை எதிரிகளிடம் காட்டிக்கொடுக்கப் போகிறவன் யூதாஸ் தான்) அதற்கு இயேசு, “இல்லை. நீ தான் என்னைக் காட்டிக் கொடுப்பாய்” என்றார்.
Thiru Viviliam
அவரைக் காட்டிக் கொடுத்த யூதாசும் “ரபி, நானோ?” என அவரிடம் கேட்க இயேசு, “நீயே சொல்லிவிட்டாய்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
American Standard Version (ASV)
And Judas, who betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He saith unto him, Thou hast said.
Bible in Basic English (BBE)
And Judas, who was false to him, made answer and said, Is it I, Master? He says to him, Yes.
Darby English Bible (DBY)
And Judas, who delivered him up, answering said, Is it *I*, Rabbi? He says to him, *Thou* hast said.
World English Bible (WEB)
Judas, who betrayed him, answered, “It isn’t me, is it, Rabbi?” He said to him, “You said it.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Judas — he who delivered him up — answering said, `Is it I, Rabbi?’ He saith to him, `Thou hast said.’
மத்தேயு Matthew 26:25
அவரைக் காட்டிக்கொடுத்த யூதாசும் அவரை நோக்கி: ரபீ, நானோ? என்றான்; அதற்கு அவர்: நீ சொன்னபடிதான் என்றார்.
Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
| ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| δὲ | de | thay | |
| Ἰούδας | ioudas | ee-OO-thahs | |
| ὁ | ho | oh | |
| παραδιδοὺς | paradidous | pa-ra-thee-THOOS | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| Μήτι | mēti | MAY-tee | |
| ἐγώ | egō | ay-GOH | |
| εἰμι | eimi | ee-mee | |
| ῥαββί | rhabbi | rahv-VEE | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Σὺ | sy | syoo | |
| εἶπας | eipas | EE-pahs |
Cross Reference
Matthew 26:64
Jesus says unto him, You have said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall all of you see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
Matthew 27:11
And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Are you the King of the Jews? And Jesus said unto him, You says.
2 Kings 5:25
But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence come you, Gehazi? And he said, Your servant went no where.
Proverbs 30:20
Such is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and says, I have done no wickedness.
Matthew 23:7
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
Matthew 26:49
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
Luke 22:70
Then said they all, Are you then the Son of God? And he said unto them, All of you say that I am.
John 18:37
Pilate therefore said unto him, Are you a king then? Jesus answered, You says that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth hears my voice.
Tags அவரைக் காட்டிக்கொடுத்த யூதாசும் அவரை நோக்கி ரபீ நானோ என்றான் அதற்கு அவர் நீ சொன்னபடிதான் என்றார்
Matthew 26:25 Concordance Matthew 26:25 Interlinear Matthew 26:25 Image