Matthew 25:44
Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we you an hungered, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto you?
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, அவர்களும் அவருக்கு மறுமொழியாக: ஆண்டவரே, உம்மைப் பசியுள்ளவராகவும், தாகமுள்ளவராகவும், அந்நியராகவும், ஆடையில்லாதவராகவும், வியாதிப்பட்டவராகவும், சிறையில் அடைக்கப்பட்டவராகவும் நாங்கள் எப்பொழுது கண்டு, உமக்கு உதவி செய்யாதிருந்தோம் என்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“அதற்கு அத்தீயவர்கள், ‘ஆண்டவரே எப்பொழுது நீர் பசித்தும் தாகத்துடனுமிருந்ததை நாங்கள் கண்டோம்? எப்பொழுது நீர் வீட்டிலிருந்து தூரமாய்த் தனித்திருந்ததைக் கண்டோம்? அல்லது எப்பொழுது உம்மை ஆடையின்றியோ நோயுற்றோ அல்லது சிறைப்பட்டோ கண்டோம்? எப்பொழுது இவைகளையெல்லாம் கண்டு உமக்கு உதவாமல் போனோம்?’ என்பார்கள்.
Thiru Viviliam
அதற்கு அவர்கள், ‘ஆண்டவரே, எப்பொழுது நீர் பசியாகவோ, தாகமாகவோ, அந்நியராகவோ, ஆடையின்றியோ, நோயுற்றோ, சிறையிலோ இருக்கக் கண்டு உமக்குத் தொண்டு செய்யாதிருந்தோம்?’ எனக் கேட்பார்கள்.
King James Version (KJV)
Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
American Standard Version (ASV)
Then shall they also answer, saying, Lord, when saw we thee hungry, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
Bible in Basic English (BBE)
Then will they make answer, saying, Lord, when did we see you in need of food or drink, or wandering, or without clothing, or ill, or in prison, and did not take care of you?
Darby English Bible (DBY)
Then shall *they* also answer saying, Lord, when saw we thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or ill, or in prison, and have not ministered to thee?
World English Bible (WEB)
“Then they will also answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn’t help you?’
Young’s Literal Translation (YLT)
`Then shall they answer, they also, saying, Lord, when did we see thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or infirm, or in prison, and we did not minister to thee?
மத்தேயு Matthew 25:44
அப்பொழுது, அவர்களும் அவருக்குப் பிரதியுத்தரமாக: ஆண்டவரே, உம்மைப் பசியுள்ளவராகவும், தாகமுள்ளவராகவும், அந்நியராகவும், வஸ்திரமில்லாதவராகவும், வியாதியுள்ளவராகவும், காவலிலிடைக்கப்பட்டவராகவும் நாங்கள் எப்பொழுது கண்டு, உமக்கு உதவிசெய்யாதிருந்தோம் என்பார்கள்.
Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
| τότε | tote | TOH-tay | |
| ἀποκριθήσονται | apokrithēsontai | ah-poh-kree-THAY-sone-tay | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| καὶ | kai | kay | |
| αὐτοὶ | autoi | af-TOO | |
| λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase | |
| Κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay | |
| πότε | pote | POH-tay | |
| σε | se | say | |
| εἴδομεν | eidomen | EE-thoh-mane | |
| πεινῶντα | peinōnta | pee-NONE-ta | |
| ἢ | ē | ay | |
| διψῶντα | dipsōnta | thee-PSONE-ta | |
| ἢ | ē | ay | |
| ξένον | xenon | KSAY-none | |
| ἢ | ē | ay | |
| γυμνὸν | gymnon | gyoom-NONE | |
| ἢ | ē | ay | |
| ἀσθενῆ | asthenē | ah-sthay-NAY | |
| ἢ | ē | ay | |
| ἐν | en | ane | |
| φυλακῇ | phylakē | fyoo-la-KAY | |
| καὶ | kai | kay | |
| οὐ | ou | oo | |
| διηκονήσαμέν | diēkonēsamen | thee-ay-koh-NAY-sa-MANE | |
| σοι | soi | soo |
Cross Reference
1 Samuel 15:13
And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be you of the LORD: I have performed the commandment of the LORD.
Matthew 25:24
Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew you that you are an hard man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not scattered:
Matthew 7:22
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in your name? and in your name have cast out devils? and in your name done many wonderful works?
Malachi 3:13
Your words have been stout against me, says the LORD. Yet all of you say, What have we spoken so much against you?
Malachi 2:17
All of you have wearied the LORD with your words. Yet all of you say, Wherein have we wearied him? When all of you say, Every one that does evil is good in the sight of the LORD, and he delights in them; or, Where is the God of judgment?
Malachi 1:6
A son honors his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? says the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And all of you say, Wherein have we despised your name?
Jeremiah 2:35
Yet you says, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with you, because you says, I have not sinned.
Jeremiah 2:23
How can you say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways;
1 Samuel 15:20
And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.
Luke 10:29
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
Tags அப்பொழுது அவர்களும் அவருக்குப் பிரதியுத்தரமாக ஆண்டவரே உம்மைப் பசியுள்ளவராகவும் தாகமுள்ளவராகவும் அந்நியராகவும் வஸ்திரமில்லாதவராகவும் வியாதியுள்ளவராகவும் காவலிலிடைக்கப்பட்டவராகவும் நாங்கள் எப்பொழுது கண்டு உமக்கு உதவிசெய்யாதிருந்தோம் என்பார்கள்
Matthew 25:44 Concordance Matthew 25:44 Interlinear Matthew 25:44 Image