Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 25:37

English English Bible Matthew Matthew 25 Matthew 25:37

Matthew 25:37
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we you an hungered, and fed you? or thirsty, and gave you drink?

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, நீதிமான்கள் அவருக்கு மறுமொழியாக: ஆண்டவரே, நாங்கள் எப்பொழுது உம்மைப் பசியுள்ளவராகக் கண்டு உமக்கு உணவு கொடுத்தோம்? எப்பொழுது உம்மைத் தாகமுள்ளவராகக் கண்டு உம்முடைய தாகத்தைத் தணித்தோம்?

Tamil Easy Reading Version
“அதற்கு நல்லவர்கள் பதில் சொல்வார்கள், ‘ஆண்டவரே, எப்பொழுது நீர் பசித்திருந்ததைக் கண்டு நாங்கள் உமக்கு உணவளித்தோம்? எப்பொழுது உங்களுக்குத் தாகமேற்பட்டு நாங்கள் தண்ணீர் தந்தோம்?

Thiru Viviliam
அதற்கு நேர்மையாளர்கள் ‘ஆண்டவரே, எப்பொழுது உம்மைப் பசியுள்ளவராகக் கண்டு உணவளித்தோம், அல்லது தாகமுள்ளவராகக் கண்டு உமது தாகத்தைத் தணித்தோம்?

Matthew 25:36Matthew 25Matthew 25:38

King James Version (KJV)
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?

American Standard Version (ASV)
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee hungry, and fed thee? or athirst, and gave thee drink?

Bible in Basic English (BBE)
Then will the upright make answer to him, saying, Lord, when did we see you in need of food, and give it to you? or in need of drink, and give it to you?

Darby English Bible (DBY)
Then shall the righteous answer him saying, Lord, when saw we thee hungering, and nourished thee; or thirsting, and gave thee to drink?

World English Bible (WEB)
“Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry, and feed you; or thirsty, and give you a drink?

Young’s Literal Translation (YLT)
`Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when did we see thee hungering, and we nourished? or thirsting, and we gave to drink?

மத்தேயு Matthew 25:37
அப்பொழுது, நீதிமான்கள் அவருக்குப் பிரதியுத்தரமாக: ஆண்டவரே, நாங்கள் எப்பொழுது உம்மைப் பசியுள்ளவர்களாகக் கண்டு உமக்குப் போஜனங்கொடுத்தோம்? எப்பொழுது உம்மைத் தாகமுள்ளவர்களாகக் கண்டு உம்முடைய தாகத்தைத் தீர்த்தோம்?
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?

τότεtoteTOH-tay
ἀποκριθήσονταιapokrithēsontaiah-poh-kree-THAY-sone-tay
αὐτῷautōaf-TOH
οἱhoioo
δίκαιοιdikaioiTHEE-kay-oo
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
ΚύριεkyrieKYOO-ree-ay
πότεpotePOH-tay
σεsesay
εἴδομενeidomenEE-thoh-mane
πεινῶνταpeinōntapee-NONE-ta
καὶkaikay
ἐθρέψαμενethrepsamenay-THRAY-psa-mane
ēay
διψῶνταdipsōntathee-PSONE-ta
καὶkaikay
ἐποτίσαμενepotisamenay-poh-TEE-sa-mane

Cross Reference

1 Peter 5:5
Likewise, all of you younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resists the proud, and gives grace to the humble.

1 Chronicles 29:14
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of you, and of yours own have we given you.

Proverbs 15:33
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.

Isaiah 64:6
But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Matthew 6:3
But when you do alms, let not your left hand know what your right hand does:

1 Corinthians 15:10
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.


Tags அப்பொழுது நீதிமான்கள் அவருக்குப் பிரதியுத்தரமாக ஆண்டவரே நாங்கள் எப்பொழுது உம்மைப் பசியுள்ளவர்களாகக் கண்டு உமக்குப் போஜனங்கொடுத்தோம் எப்பொழுது உம்மைத் தாகமுள்ளவர்களாகக் கண்டு உம்முடைய தாகத்தைத் தீர்த்தோம்
Matthew 25:37 Concordance Matthew 25:37 Interlinear Matthew 25:37 Image