Matthew 25:30
And cast all of you the useless servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Tamil Indian Revised Version
பிரயோஜனமில்லாத வேலைக்காரனாகிய இவனைப் புறம்பான இருளிலே தள்ளிப்போடுங்கள்; அங்கே அழுகையும் பற்கடிப்பும் உண்டாயிருக்கும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அந்த எஜமானன், ‘பயனற்ற அந்த வேலைக்காரனைத் தூக்கி வெளியே இருளில் எறியுங்கள். அவ்விடத்தில் மக்கள் கூக்குரலிட்டு பற்களைக் கடித்துக் கொண்டு வேதனையால் அழுது கொண்டிருப்பார்கள்’ என்றான்.
Thiru Viviliam
பயனற்ற இந்தப் பணியாளைப் புறம்பேயுள்ள இருளில் தள்ளுங்கள். அங்கே அழுகையும் அங்கலாய்ப்பும் இருக்கும்’ என்று அவர் கூறினார்.”
King James Version (KJV)
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
American Standard Version (ASV)
And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Bible in Basic English (BBE)
And put out the servant who is of no profit into the outer dark: there will be weeping and cries of sorrow.
Darby English Bible (DBY)
And cast out the useless bondman into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
World English Bible (WEB)
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Young’s Literal Translation (YLT)
and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
மத்தேயு Matthew 25:30
பிரயோஜனமற்ற ஊழியக்காரனாகிய இவனைப் புறம்பான இருளிலே தள்ளிப்போடுங்கள்; அங்கே அழுகையும் பற்கடிப்பும் உண்டாயிருக்கும் என்றான்.
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
| καὶ | kai | kay | |
| τὸν | ton | tone | |
| ἀχρεῖον | achreion | ah-HREE-one | |
| δοῦλον | doulon | THOO-lone | |
| ἐκβάλλετε | ekballete | ake-VAHL-lay-tay | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὸ | to | toh | |
| σκότος | skotos | SKOH-tose | |
| τὸ | to | toh | |
| ἐξώτερον· | exōteron | ayks-OH-tay-rone | |
| ἐκεῖ | ekei | ake-EE | |
| ἔσται | estai | A-stay | |
| ὁ | ho | oh | |
| κλαυθμὸς | klauthmos | klafth-MOSE | |
| καὶ | kai | kay | |
| ὁ | ho | oh | |
| βρυγμὸς | brygmos | vryoog-MOSE | |
| τῶν | tōn | tone | |
| ὀδόντων | odontōn | oh-THONE-tone |
Cross Reference
Matthew 8:12
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 22:13
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.
Revelation 3:15
I know your works, that you are neither cold nor hot: I would you were cold or hot.
Hebrews 6:7
For the earth which drinks in the rain that comes often upon it, and brings forth herbs meet for them by whom it is dressed, receives blessing from God:
Matthew 13:50
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Titus 3:14
And let our's also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
John 15:6
If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
Matthew 13:42
And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Jeremiah 15:1
Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.
Revelation 21:8
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone: which is the second death.
Jude 1:13
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
2 Peter 2:17
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
Luke 14:34
Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
Luke 13:28
There shall be weeping and gnashing of teeth, when all of you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Matthew 24:51
And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 5:13
All of you are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
Matthew 3:10
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Ezekiel 15:2
Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
Tags பிரயோஜனமற்ற ஊழியக்காரனாகிய இவனைப் புறம்பான இருளிலே தள்ளிப்போடுங்கள் அங்கே அழுகையும் பற்கடிப்பும் உண்டாயிருக்கும் என்றான்
Matthew 25:30 Concordance Matthew 25:30 Interlinear Matthew 25:30 Image