Matthew 25:18
But he that had received one went and dug in the earth, and hid his lord's money.
Tamil Indian Revised Version
ஒரு வெள்ளிப்பணத்தை வாங்கினவனோ, போய், நிலத்தைத் தோண்டி, தன் எஜமானுடைய பணத்தைப் புதைத்துவைத்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால், ஒரு பை பணம் பெற்றவனோ நிலத்தில் ஒரு குழி தோண்டி தன் எஜமானின் பணத்தைப் புதைத்து வைத்தான்.
Thiru Viviliam
ஒரு தாலந்து பெற்றவரோ போய் நிலத்தைத் தோண்டித் தம் தலைவரின் பணத்தைப் புதைத்து வைத்தார்.
King James Version (KJV)
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord’s money.
American Standard Version (ASV)
But he that received the one went away and digged in the earth, and hid his lord’s money.
Bible in Basic English (BBE)
But he who was given the one went away and put it in a hole in the earth, and kept his lord’s money in a secret place.
Darby English Bible (DBY)
But he that had received the one went and dug in the earth, and hid the money of his lord.
World English Bible (WEB)
But he who received the one went away and dug in the earth, and hid his lord’s money.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he who did receive the one, having gone away, digged in the earth, and hid his lord’s money.
மத்தேயு Matthew 25:18
ஒரு தாலந்தை வாங்கினவன், போய், நிலத்தைத் தோண்டி, தன் எஜமானுடைய பணத்தைப் புதைத்து வைத்தான்.
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| τὸ | to | toh | |
| ἓν | hen | ane | |
| λαβὼν | labōn | la-VONE | |
| ἀπελθὼν | apelthōn | ah-pale-THONE | |
| ὤρυξεν | ōryxen | OH-ryoo-ksane | |
| ἓν | hen | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| γῇ | gē | gay | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἀπέκρυψεν | apekrypsen | ah-PAY-kryoo-psane | |
| τὸ | to | toh | |
| ἀργύριον | argyrion | ar-GYOO-ree-one | |
| τοῦ | tou | too | |
| κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Proverbs 18:9
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great destroyer.
Proverbs 26:13
The slothful man says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Haggai 1:2
Thus speaks the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD's house should be built.
Malachi 1:10
Who is there even among you that would shut the doors for nothing? neither do all of you kindle fire on mine altar for nothing. I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
Luke 19:20
And another came, saying, Lord, behold, here is your pound, which I have kept laid up in a cloth:
Hebrews 6:12
That all of you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
2 Peter 1:8
For if these things be in you, and abound, they make you that all of you shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
Tags ஒரு தாலந்தை வாங்கினவன் போய் நிலத்தைத் தோண்டி தன் எஜமானுடைய பணத்தைப் புதைத்து வைத்தான்
Matthew 25:18 Concordance Matthew 25:18 Interlinear Matthew 25:18 Image