Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 24:43

English English Bible Matthew Matthew 24 Matthew 24:43

Matthew 24:43
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

Tamil Indian Revised Version
திருடன் இரவிலே எந்த நேரத்திலே வருவானென்று வீட்டெஜமான் அறிந்திருந்தால், அவன் விழித்திருந்து, தன் வீட்டைக் கொள்ளையடிக்கவிடமாட்டான் என்று அறிவீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இதை, ஞாபகம் வைத்துக் கொள்ளுங்கள், திருடன் வரும் நேரத்தை வீட்டுக்காரன் அறிந்திருந்தால், திருடனுக்காக வீட்டுக்காரன் காத்திருப்பான். மேலும் திருடன் வீட்டில் நுழையாதபடி எச்சரிக்கையுடன் இருப்பான். இதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.

Thiru Viviliam
இரவில் எந்தக் காவல் வேளையில் திருடன் வருவான் என்று வீட்டு உரிமையாளருக்குத் தெரிந்திருந்தால் அவர் விழித்திருந்து தம் வீட்டில் கன்னமிடவிடமாட்டார் என்பதை அறிவீர்கள்.

Matthew 24:42Matthew 24Matthew 24:44

King James Version (KJV)
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

American Standard Version (ASV)
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.

Bible in Basic English (BBE)
But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.

Darby English Bible (DBY)
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched and not have suffered his house to be dug through [into].

World English Bible (WEB)
But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through;

மத்தேயு Matthew 24:43
திருடன் இன்ன ஜாமத்தில் வருவானென்று வீட்டெஜமான் அறிந்திருந்தால், அவன் விழித்திருந்து, தன் வீட்டைக் கன்னமிடவொட்டானென்று அறிவீர்கள்.
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

ἐκεῖνοekeinoake-EE-noh
δὲdethay
γινώσκετεginōsketegee-NOH-skay-tay
ὅτιhotiOH-tee
εἰeiee
ᾔδειēdeiA-thee
hooh
οἰκοδεσπότηςoikodespotēsoo-koh-thay-SPOH-tase
ποίᾳpoiaPOO-ah
φυλακῇphylakēfyoo-la-KAY
hooh
κλέπτηςkleptēsKLAY-ptase
ἔρχεταιerchetaiARE-hay-tay
ἐγρηγόρησενegrēgorēsenay-gray-GOH-ray-sane
ἂνanan
καὶkaikay
οὐκoukook
ἂνanan
εἴασενeiasenEE-ah-sane
διορυγῆναιdiorygēnaithee-oh-ryoo-GAY-nay
τὴνtēntane
οἰκίανoikianoo-KEE-an
αὐτοῦautouaf-TOO

Cross Reference

Luke 12:39
And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.

Exodus 22:2
If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.

Proverbs 7:19
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:

Matthew 20:11
And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,

Matthew 24:44
Therefore be all of you also ready: for in such an hour as all of you think not the Son of man comes.

1 Thessalonians 5:2
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.

2 Peter 3:10
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.


Tags திருடன் இன்ன ஜாமத்தில் வருவானென்று வீட்டெஜமான் அறிந்திருந்தால் அவன் விழித்திருந்து தன் வீட்டைக் கன்னமிடவொட்டானென்று அறிவீர்கள்
Matthew 24:43 Concordance Matthew 24:43 Interlinear Matthew 24:43 Image