Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 23:30

English English Bible Matthew Matthew 23 Matthew 23:30

Matthew 23:30
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Tamil Indian Revised Version
எங்களுடைய பிதாக்களின் நாட்களில் இருந்திருந்தோமானால், அவர்களோடு நாங்கள் தீர்க்கதரிசிகளின் இரத்தப்பழிக்கு உடன்பட்டிருக்கமாட்டோம் என்கிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் நீங்கள், ‘நாங்கள் எங்கள் முன்னோர்களின் காலத்தில் வாழ்ந்திருந்தால், இத்தீர்க்கதரிசிகளைக் கொல்ல அவர்களுக்குத் துணை போயிருக்க மாட்டோம்’ என்று கூறுகிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
‘எங்கள் மூதாதையர் காலத்தில் நாங்கள் இருந்திருந்தால் இறைவாக்கினர்களின் கொலைக்கு உடந்தையாக இருந்திருக்க மாட்டோம்’ என்கிறீர்கள்.

Matthew 23:29Matthew 23Matthew 23:31

King James Version (KJV)
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

American Standard Version (ASV)
and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Bible in Basic English (BBE)
If we had been living in the days of our fathers, we would not have taken part with them in the blood of the prophets.

Darby English Bible (DBY)
and ye say, If we had been in the days of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

World English Bible (WEB)
and say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we wouldn’t have been partakers with them in the blood of the prophets.’

Young’s Literal Translation (YLT)
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

மத்தேயு Matthew 23:30
எங்கள் பிதாக்களின் நாட்களில் இருந்தோமானால், அவர்களோடே நாங்கள் தீர்க்கதரிசிகளின் இரத்தப்பழிக்கு உடன்பட்டிருக்கமாட்டோம் என்கிறீர்கள்.
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

καὶkaikay
λέγετεlegeteLAY-gay-tay
Εἰeiee
ἤμενēmenA-mane
ἐνenane
ταῖςtaistase
ἡμέραιςhēmeraisay-MAY-rase
τῶνtōntone
πατέρωνpaterōnpa-TAY-rone
ἡμῶνhēmōnay-MONE
οὐκoukook
ἂνanan
ἤμενēmenA-mane
κοινωνοὶkoinōnoikoo-noh-NOO
αὐτῶνautōnaf-TONE
ἐνenane
τῷtoh
αἵματιhaimatiAY-ma-tee
τῶνtōntone
προφητῶνprophētōnproh-fay-TONE

Cross Reference

2 Chronicles 36:15
And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up early, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:

Jeremiah 2:30
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

Matthew 21:35
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

Matthew 23:34
Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them all of you shall kill and crucify; and some of them shall all of you scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:


Tags எங்கள் பிதாக்களின் நாட்களில் இருந்தோமானால் அவர்களோடே நாங்கள் தீர்க்கதரிசிகளின் இரத்தப்பழிக்கு உடன்பட்டிருக்கமாட்டோம் என்கிறீர்கள்
Matthew 23:30 Concordance Matthew 23:30 Interlinear Matthew 23:30 Image