Matthew 22:25
Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
Tamil Indian Revised Version
எங்களுக்குள்ளே சகோதரர்கள் ஏழுபேர் இருந்தார்கள்; மூத்தவன் திருமணம்செய்து, மரித்து, வாரிசு இல்லாததினால் தன் மனைவியைத் தன் சகோதரனுக்கு விட்டுப்போனான்.
Tamil Easy Reading Version
எங்களில் ஏழு சகோதரர்கள் இருந்தார்கள். முதலாமவன் மணம் செய்து கொண்டான். ஆனால் அவன் குழந்தைகள் இல்லாமலேயே இறந்துவிட்டான்.
Thiru Viviliam
எங்களிடையே சகோதரர் எழுவர் இருந்தனர். மூத்தவர் திருமணம் செய்து மகப்பேறின்றிக் காலமானதால் அவருடைய மனைவியை அவர் சகோதரர் திருமணம் செய்ய வேண்டியதாயிற்று.
King James Version (KJV)
Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
American Standard Version (ASV)
Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother;
Bible in Basic English (BBE)
Now there were among us seven brothers; and the first was married and at his death, having no seed, gave his wife to his brother;
Darby English Bible (DBY)
Now there were with us seven brethren; and the first having married died, and not having seed, left his wife to his brother.
World English Bible (WEB)
Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no seed left his wife to his brother.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And there were with us seven brothers, and the first having married did die, and not having seed, he left his wife to his brother;
மத்தேயு Matthew 22:25
எங்களுக்குள்ளே சகோதரர் ஏழு பேர் இருந்தார்கள்; மூத்தவன் விவாகம்பண்ணி, மரித்து, சந்தானமில்லாததினால் தன் மனைவியைத் தன் சகோதரனுக்கு விட்டுவிட்டுப்போனான்.
Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
| ἦσαν | ēsan | A-sahn | |
| δὲ | de | thay | |
| παρ' | par | pahr | |
| ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN | |
| ἑπτὰ | hepta | ay-PTA | |
| ἀδελφοί· | adelphoi | ah-thale-FOO | |
| καὶ | kai | kay | |
| ὁ | ho | oh | |
| πρῶτος | prōtos | PROH-tose | |
| γάμησας | gamēsas | GA-may-sahs | |
| ἐτελεύτησεν | eteleutēsen | ay-tay-LAYF-tay-sane | |
| καὶ | kai | kay | |
| μὴ | mē | may | |
| ἔχων | echōn | A-hone | |
| σπέρμα | sperma | SPARE-ma | |
| ἀφῆκεν | aphēken | ah-FAY-kane | |
| τὴν | tēn | tane | |
| γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| τῷ | tō | toh | |
| ἀδελφῷ | adelphō | ah-thale-FOH | |
| αὐτοῦ· | autou | af-TOO |
Cross Reference
Mark 12:19
Master, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
Luke 20:29
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.
Hebrews 9:27
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
Tags எங்களுக்குள்ளே சகோதரர் ஏழு பேர் இருந்தார்கள் மூத்தவன் விவாகம்பண்ணி மரித்து சந்தானமில்லாததினால் தன் மனைவியைத் தன் சகோதரனுக்கு விட்டுவிட்டுப்போனான்
Matthew 22:25 Concordance Matthew 22:25 Interlinear Matthew 22:25 Image