Matthew 2:7
Then Herod, when he had privately called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஏரோது, சாஸ்திரிகளை இரகசியமாக அழைத்து, நட்சத்திரம் காணப்பட்ட காலத்தைக்குறித்து அவர்களிடத்தில் திட்டமாக விசாரித்து:
Tamil Easy Reading Version
பின், கிழக்கிலிருந்து வந்த ஞானிகளுடன் ஏரோது இரகசியமாகப் பேசி அவர்கள் முதன் முதலில் நட்சத்திரத்தைக் கண்ட காலத்தை அவர்களிடமிருந்து அறிந்தான்.
Thiru Viviliam
பின்பு ஏரோது யாருக்கும் தெரியாமல் ஞானிகளை அழைத்துக்கொண்டுபோய் விண்மீன் தோன்றிய காலத்தைப் பற்றி விசாரித்து உறுதி செய்து கொண்டான்.
King James Version (KJV)
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
American Standard Version (ASV)
Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.
Bible in Basic English (BBE)
Then Herod sent for the wise men privately, and put questions to them about what time the star had been seen.
Darby English Bible (DBY)
Then Herod, having secretly called the magi, inquired of them accurately the time of the star that was appearing;
World English Bible (WEB)
Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.
Young’s Literal Translation (YLT)
Then Herod, privately having called the mages, did inquire exactly from them the time of the appearing star,
மத்தேயு Matthew 2:7
அப்பொழுது ஏரோது, சாஸ்திரிகளை ரகசியமாய் அழைத்து, நட்சத்திரம் காணப்பட்ட காலத்தைக் குறித்து அவர்களிடத்தில் திட்டமாய் விசாரித்து:
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
| Τότε | tote | TOH-tay | |
| Ἡρῴδης | hērōdēs | ay-ROH-thase | |
| λάθρᾳ | lathra | LA-thra | |
| καλέσας | kalesas | ka-LAY-sahs | |
| τοὺς | tous | toos | |
| μάγους | magous | MA-goos | |
| ἠκρίβωσεν | ēkribōsen | ay-KREE-voh-sane | |
| παρ' | par | pahr | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| τὸν | ton | tone | |
| χρόνον | chronon | HROH-none | |
| τοῦ | tou | too | |
| φαινομένου | phainomenou | fay-noh-MAY-noo | |
| ἀστέρος | asteros | ah-STAY-rose |
Cross Reference
Revelation 12:1
And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
Matthew 26:3
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
Ezekiel 38:10
Thus says the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into your mind, and you shall think an evil thought:
Isaiah 7:5
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against you, saying,
Psalm 83:3
They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
Psalm 64:4
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Psalm 55:21
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
Psalm 10:9
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
1 Samuel 18:21
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, You shall this day be my son in law in the one of the two.
Exodus 1:10
Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falls out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.
Revelation 12:15
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
Tags அப்பொழுது ஏரோது சாஸ்திரிகளை ரகசியமாய் அழைத்து நட்சத்திரம் காணப்பட்ட காலத்தைக் குறித்து அவர்களிடத்தில் திட்டமாய் விசாரித்து
Matthew 2:7 Concordance Matthew 2:7 Interlinear Matthew 2:7 Image