Matthew 19:6
Wherefore they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder.
Tamil Indian Revised Version
இப்படி இருக்கிறபடியினால், அவர்கள் இருவர்களாக இல்லாமல், ஒரே சரீரமாக இருக்கிறார்கள்; ஆகவே, தேவன் இணைத்ததை மனிதன் பிரிக்காதிருக்கவேண்டும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, கணவனும் மனைவியும் இருவரல்ல ஒருவரே. அவர்களை இணைத்தவர் தேவன். எனவே, எவரும் அவர்கள் இருவரையும் பிரிக்கக் கூடாது” என்று பதில் கூறினார்.
Thiru Viviliam
Same as above
King James Version (KJV)
Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
American Standard Version (ASV)
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
Bible in Basic English (BBE)
So that they are no longer two, but one flesh. Then let not that which has been joined by God be parted by man.
Darby English Bible (DBY)
so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.
World English Bible (WEB)
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don’t let man tear apart.”
Young’s Literal Translation (YLT)
so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.’
மத்தேயு Matthew 19:6
இப்படி இருக்கிறபடியால், அவர்கள் இருவராயிராமல், ஒரே மாம்சமாயிருக்கிறார்கள்; ஆகையால் தேவன் இணைத்ததை மனுஷன் பிரிக்காதிருக்கக்கடவன் என்றார்.
Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
| ὥστε | hōste | OH-stay | |
| οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee | |
| εἰσὶν | eisin | ees-EEN | |
| δύο | dyo | THYOO-oh | |
| ἀλλὰ | alla | al-LA | |
| σὰρξ | sarx | SAHR-ks | |
| μία· | mia | MEE-ah | |
| ὃ | ho | oh | |
| οὖν | oun | oon | |
| ὁ | ho | oh | |
| θεὸς | theos | thay-OSE | |
| συνέζευξεν | synezeuxen | syoon-A-zayf-ksane | |
| ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose | |
| μὴ | mē | may | |
| χωριζέτω | chōrizetō | hoh-ree-ZAY-toh |
Cross Reference
Romans 7:2
For the woman which has an husband is bound by the law to her husband so long as he lives; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
Mark 10:9
What therefore God has joined together, let not man put asunder.
Proverbs 2:17
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
Malachi 2:14
Yet all of you say, Wherefore? Because the LORD has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously: yet is she your companion, and the wife of your covenant.
1 Corinthians 7:10
And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
Ephesians 5:28
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loves his wife loves himself.
Hebrews 13:4
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
Tags இப்படி இருக்கிறபடியால் அவர்கள் இருவராயிராமல் ஒரே மாம்சமாயிருக்கிறார்கள் ஆகையால் தேவன் இணைத்ததை மனுஷன் பிரிக்காதிருக்கக்கடவன் என்றார்
Matthew 19:6 Concordance Matthew 19:6 Interlinear Matthew 19:6 Image