Matthew 19:27
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed you; what shall we have therefore?
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, பேதுரு அவரைப் பார்த்து: இதோ, நாங்கள் எல்லாவற்றையும்விட்டு, உம்மைப் பின்பற்றினோமே; எங்களுக்கு என்ன கிடைக்கும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பேதுரு இயேசுவிடம், “நாங்கள் பெற்றிருந்த அனைத்தையும் துறந்து உம்மைப் பின்பற்றினோம். எங்களுக்கு என்ன கிடைக்கும்?” என்று வினவினான்.
Thiru Viviliam
அதன் பின்பு பேதுரு இயேசுவைப் பார்த்து, “நாங்கள் எல்லாவற்றையும் விட்டு விட்டு உம்மைப் பின்பற்றியவர்களாயிற்றே; எங்களுக்கு என்ன கிடைக்கும்?” என்று கேட்டார்.
King James Version (KJV)
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
American Standard Version (ASV)
Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?
Bible in Basic English (BBE)
Then Peter said to him, See, we have given up everything and have come after you; what then will we have?
Darby English Bible (DBY)
Then Peter answering said to him, Behold, *we* have left all things and have followed thee; what then shall happen to us?
World English Bible (WEB)
Then Peter answered, “Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have?”
Young’s Literal Translation (YLT)
Then Peter answering said to him, `Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?’
மத்தேயு Matthew 19:27
அப்பொழுது பேதுரு அவரை நோக்கி: இதோ, நாங்கள் எல்லாவற்றையும் விட்டு, உம்மைப்பின்பற்றினோமே; எங்களுக்கு என்னகிடைக்கும் என்றான்.
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
| Τότε | tote | TOH-tay | |
| ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| ὁ | ho | oh | |
| Πέτρος | petros | PAY-trose | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Ἰδού, | idou | ee-THOO | |
| ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES | |
| ἀφήκαμεν | aphēkamen | ah-FAY-ka-mane | |
| πάντα | panta | PAHN-ta | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἠκολουθήσαμέν | ēkolouthēsamen | ay-koh-loo-THAY-sa-MANE | |
| σοι· | soi | soo | |
| τί | ti | tee | |
| ἄρα | ara | AH-ra | |
| ἔσται | estai | A-stay | |
| ἡμῖν; | hēmin | ay-MEEN |
Cross Reference
Philippians 3:8
Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
Luke 15:29
And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve you, neither transgressed I at any time your commandment: and yet you never gave me a kid, that I might make merry with my friends:
1 Corinthians 4:7
For who makes you to differ from another? and what have you that you did not receive? now if you did receive it, why do you glory, as if you had not received it?
1 Corinthians 1:29
That no flesh should glory in his presence.
Luke 18:28
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed you.
Luke 14:33
So likewise, whosoever he be of you that forsakes not all that he has, he cannot be my disciple.
Luke 5:27
And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.
Luke 5:11
And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
Mark 10:28
Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed you.
Mark 2:14
And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.
Mark 1:17
And Jesus said unto them, Come all of you after me, and I will make you to become fishers of men.
Matthew 20:10
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
Matthew 9:9
And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he says unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
Matthew 4:20
And they immediately left their nets, and followed him.
Deuteronomy 33:9
Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed your word, and kept your covenant.
Tags அப்பொழுது பேதுரு அவரை நோக்கி இதோ நாங்கள் எல்லாவற்றையும் விட்டு உம்மைப்பின்பற்றினோமே எங்களுக்கு என்னகிடைக்கும் என்றான்
Matthew 19:27 Concordance Matthew 19:27 Interlinear Matthew 19:27 Image