Matthew 18:6
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Tamil Indian Revised Version
என்னிடத்தில் விசுவாசமாக இருக்கிற இந்தச் சிறியவர்களில் ஒருவனுக்கு இடறல் உண்டாக்குகிறவன் எவனோ, அவனுடைய கழுத்தில் மாவரைக்கும் கல்லைக் கட்டி, கடலின் ஆழத்திலே அவனை அமிழ்த்துகிறது அவனுக்கு நலமாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
“என்னிடம், நம்பிக்கை வைத்துள்ள ஒரு சிறு பிள்ளையைப் பாவம் செய்ய ஒருவன் தூண்டினால், அவனுக்கு மிகத் தீமை விளையும். அவ்வாறு செய்கிறவன், ஒரு ஆட்டுக்கல்லைத் தன் கழுத்தில் கட்டிக் கொண்டு கடலில் மூழ்குவதே நல்லது.
Thiru Viviliam
“என்மீது நம்பிக்கை கொண்டுள்ள இச்சிறியோருள் எவரையாவது பாவத்தில் விழச்செய்வோருடைய கழுத்தில் எந்திரக் கல்லைக் கட்டித் தொங்கவிட்டு ஆழ்கடலில் அமிழ்த்துவது அவர்களுக்கு நல்லது.
Other Title
பாவத்தில் விழச்செய்தல்§(மாற் 9:42-48; லூக் 17:1-2)
King James Version (KJV)
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
American Standard Version (ASV)
But whoso shall cause one of these little ones that believe on me to stumble, it is profitable for him that a great millstone should be hanged about his neck, and `that’ he should be sunk in the depth of the sea.
Bible in Basic English (BBE)
But whoever is a cause of trouble to one of these little ones who have faith in me, it would be better for him to have a great stone fixed to his neck, and to come to his end in the deep sea.
Darby English Bible (DBY)
But whosoever shall offend one of these little ones who believe in me, it were profitable for him that a great millstone had been hanged upon his neck and he be sunk in the depths of the sea.
World English Bible (WEB)
but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea.
Young’s Literal Translation (YLT)
and whoever may cause to stumble one of those little ones who are believing in me, it is better for him that a weighty millstone may be hanged upon his neck, and he may be sunk in the depth of the sea.
மத்தேயு Matthew 18:6
என்னிடத்தில் விசுவாசமாயிருக்கிற இந்தச் சிறியரில் ஒருவனுக்கு இடறலுண்டாக்குகிறவன் எவனோ, அவனுடைய கழுத்தில் ஏந்திரக்கல்லைக் கட்டி, சமுத்திரத்தின் ஆழத்திலே அவனை அமிழ்த்துவது அவனுக்கு நலமாயிருக்கும்.
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
| Ὃς | hos | ose | |
| δ' | d | th | |
| ἂν | an | an | |
| σκανδαλίσῃ | skandalisē | skahn-tha-LEE-say | |
| ἕνα | hena | ANE-ah | |
| τῶν | tōn | tone | |
| μικρῶν | mikrōn | mee-KRONE | |
| τούτων | toutōn | TOO-tone | |
| τῶν | tōn | tone | |
| πιστευόντων | pisteuontōn | pee-stave-ONE-tone | |
| εἰς | eis | ees | |
| ἐμέ | eme | ay-MAY | |
| συμφέρει | sympherei | syoom-FAY-ree | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| κρεμασθῇ | kremasthē | kray-ma-STHAY | |
| μύλος | mylos | MYOO-lose | |
| ὀνικὸς | onikos | oh-nee-KOSE | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τὸν | ton | tone | |
| τράχηλον | trachēlon | TRA-hay-lone | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| καὶ | kai | kay | |
| καταποντισθῇ | katapontisthē | ka-ta-pone-tee-STHAY | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| πελάγει | pelagei | pay-LA-gee | |
| τῆς | tēs | tase | |
| θαλάσσης | thalassēs | tha-LAHS-sase |
Cross Reference
Mark 9:42
And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
2 Thessalonians 1:6
Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
Romans 14:13
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumbling block or an occasion to fall in his brother's way.
Matthew 18:10
Take heed that all of you despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Psalm 105:15
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
1 Corinthians 10:32
Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
1 Corinthians 8:9
But take heed lest by any means this liberty of your's become a stumbling block to them that are weak.
Romans 15:1
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
Luke 17:1
Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!
Matthew 18:14
Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
Zechariah 13:7
Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, says the LORD of hosts: strike the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Zechariah 2:8
For thus says the LORD of hosts; After the glory has he sent me unto the nations which spoiled you: for he that touches you touches the apple of his eye.
Romans 14:21
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby your brother stumbles, or is offended, or is made weak.
Acts 9:5
And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute: it is hard for you to kick against the pricks.
Tags என்னிடத்தில் விசுவாசமாயிருக்கிற இந்தச் சிறியரில் ஒருவனுக்கு இடறலுண்டாக்குகிறவன் எவனோ அவனுடைய கழுத்தில் ஏந்திரக்கல்லைக் கட்டி சமுத்திரத்தின் ஆழத்திலே அவனை அமிழ்த்துவது அவனுக்கு நலமாயிருக்கும்
Matthew 18:6 Concordance Matthew 18:6 Interlinear Matthew 18:6 Image