Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 18:15

English English Bible Matthew Matthew 18 Matthew 18:15

Matthew 18:15
Moreover if your brother shall trespass against you, go and tell him his fault between you and him alone: if he shall hear you, you have gained your brother.

Tamil Indian Revised Version
உன் சகோதரன் உனக்கு விரோதமாகக் குற்றம் செய்தால், அவனிடத்தில் போய், நீயும் அவனும் தனிமையாக இருக்கும்போது, அவன் குற்றத்தை அவனுக்கு உணர்த்து; அவன் உனக்குச் செவிகொடுத்தால், உன் சகோதரனை ஆதாயப்படுத்திக்கொண்டாய்.

Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் சகோதரனோ அல்லது சகோதரியோ உங்களுக்கு ஏதாவது தீமை செய்தால், அவர் செய்த தீமையை அவரிடம் எடுத்துக் கூறுங்கள். அதைத் தனிமையில் அவனிடம் சொல்லுங்கள். அதை அவர் கவனமாகக் கேட்பாரானால், அவர் மீண்டும் உங்கள் சகோதரனாகவோ அல்லது சகோதரியாகவோ இருக்க நீங்கள் உதவி செய்தவர்களாவீர்கள்.

Thiru Viviliam
“உங்கள் சகோதரர் சகோதரிகளுள் ஒருவர் உங்களுக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தால் நீங்களும் அவரும் தனித்திருக்கும்போது அவரது குற்றத்தை எடுத்துக்காட்டுங்கள். அவர் உங்களுக்குச் செவிசாய்த்தால் நல்லது; உங்கள் உறவு தொடரும்.

Other Title
பாவம் செய்யும் சகோதரர்§(லூக் 17:3)

Matthew 18:14Matthew 18Matthew 18:16

King James Version (KJV)
Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.

American Standard Version (ASV)
And if thy brother sin against thee, go, show him his fault between thee and him alone: if he hear thee, thou hast gained thy brother.

Bible in Basic English (BBE)
And if your brother does wrong to you, go, make clear to him his error between you and him in private: if he gives ear to you, you have got your brother back again.

Darby English Bible (DBY)
But if thy brother sin against thee, go, reprove him between thee and him alone. If he hear thee, thou hast gained thy brother.

World English Bible (WEB)
“If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And if thy brother may sin against thee, go and show him his fault between thee and him alone, if he may hear thee, thou didst gain thy brother;

மத்தேயு Matthew 18:15
உன் சகோதரன் உனக்கு விரோதமாகக் குற்றஞ்செய்தால், அவனிடத்தில் நீ போய், நீயும் அவனும் தனித்திருக்கையில், அவன் குற்றத்தை அவனுக்கு உணர்த்து அவன் உனக்குச் செவிகொடுத்தால், உன் சகோதரனை ஆதாயப்படுத்திக்கொண்டாய்.
Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.

Ἐὰνeanay-AN
δὲdethay
ἁμαρτήσῃhamartēsēa-mahr-TAY-say
εἰςeisees
σὲsesay
hooh
ἀδελφόςadelphosah-thale-FOSE
σουsousoo
ὕπαγεhypageYOO-pa-gay
καὶkaikay
ἔλεγξονelenxonA-layng-ksone
αὐτὸνautonaf-TONE
μεταξὺmetaxymay-ta-KSYOO
σοῦsousoo
καὶkaikay
αὐτοῦautouaf-TOO
μόνουmonouMOH-noo
ἐάνeanay-AN
σουsousoo
ἀκούσῃakousēah-KOO-say
ἐκέρδησαςekerdēsasay-KARE-thay-sahs
τὸνtontone
ἀδελφόνadelphonah-thale-FONE
σου·sousoo

Cross Reference

Leviticus 19:17
You shall not hate your brother in yours heart: you shall in any way rebuke your neighbour, and not suffer sin upon him.

Colossians 3:13
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do all of you.

2 Thessalonians 3:15
Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.

Luke 17:3
Take heed to yourselves: If your brother trespass against you, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Leviticus 6:2
If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or has deceived his neighbour;

Psalm 141:5
Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

1 Peter 3:1
Likewise, all of you wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;

James 5:19
Brethren, if any of you do go astray from the truth, and one convert him;

Galatians 6:1
Brethren, if a man be overtaken in a fault, all of you which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted.

1 Corinthians 9:19
For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.

1 Thessalonians 4:6
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.

2 Corinthians 7:12
Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.

1 Corinthians 8:12
But when all of you sin so against the brethren, and wound their weak conscience, all of you sin against Christ.

Romans 12:21
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

Matthew 18:35
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if all of you from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.

Proverbs 25:9
Debate your cause with your neighbour himself; and discover not a secret to another:

Proverbs 11:30
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.

1 Corinthians 6:6
But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers.


Tags உன் சகோதரன் உனக்கு விரோதமாகக் குற்றஞ்செய்தால் அவனிடத்தில் நீ போய் நீயும் அவனும் தனித்திருக்கையில் அவன் குற்றத்தை அவனுக்கு உணர்த்து அவன் உனக்குச் செவிகொடுத்தால் உன் சகோதரனை ஆதாயப்படுத்திக்கொண்டாய்
Matthew 18:15 Concordance Matthew 18:15 Interlinear Matthew 18:15 Image