Matthew 17:2
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்கு முன்பாக மறுரூபமடைந்தார்; அவருடைய முகம் சூரியனைப்போலப் பிரகாசித்தது, அவருடைய உடை ஒளியைப்போல வெண்மையானது.
Tamil Easy Reading Version
சீஷர்கள் பார்த்துக்கொண்டிருந்தபொழுதே இயேசுவின் ரூபம் மாறியது. அவரது முகம் சூரியனைப்போலப் பிரகாசமானது. அவரது உடைகள் ஒளியைப் போன்று வெண்மையாயின.
Thiru Viviliam
அங்கே அவர்கள்முன் அவர் தோற்றம் மாறினார். அவரது முகம் கதிரவனைப் போல் ஒளிர்ந்தது. அவருடைய ஆடைகள் ஒளிபோன்று வெண்மையாயின.
King James Version (KJV)
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
American Standard Version (ASV)
and he was transfigured before them; and his face did shine as the sun, and his garments became white as the light.
Bible in Basic English (BBE)
And he was changed in form before them; and his face was shining like the sun, and his clothing became white as light.
Darby English Bible (DBY)
And he was transfigured before them. And his face shone as the sun, and his garments became white as the light;
World English Bible (WEB)
He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he was transfigured before them, and his face shone as the sun, and his garments did become white as the light,
மத்தேயு Matthew 17:2
அவர்களுக்கு முன்பாக மறுரூபமானார்; அவர் முகம் சூரியனைப்போலப் பிரகாசித்தது, அவர் வஸ்திரம் வெளிச்சத்தைப்போல வெண்மையாயிற்று.
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
| καὶ | kai | kay | |
| μετεμορφώθη | metemorphōthē | may-tay-more-FOH-thay | |
| ἔμπροσθεν | emprosthen | AME-proh-sthane | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἔλαμψεν | elampsen | A-lahm-psane | |
| τὸ | to | toh | |
| πρόσωπον | prosōpon | PROSE-oh-pone | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| ὡς | hōs | ose | |
| ὁ | ho | oh | |
| ἥλιος | hēlios | AY-lee-ose | |
| τὰ | ta | ta | |
| δὲ | de | thay | |
| ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh | |
| λευκὰ | leuka | layf-KA | |
| ὡς | hōs | ose | |
| τὸ | to | toh | |
| φῶς | phōs | fose |
Cross Reference
Revelation 10:1
And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
Psalm 104:2
Who cover yourself with light as with a garment: who stretch out the heavens like a curtain:
Matthew 28:3
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
Revelation 20:11
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
Revelation 19:12
His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Revelation 1:13
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the breast with a golden girdle.
Romans 12:2
And be not conformed to this world: but be all of you transformed by the renewing of your mind, that all of you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
Acts 26:13
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
John 17:24
Father, I will that they also, whom you have given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which you have given me: for you loved me before the foundation of the world.
John 1:14
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
Luke 9:29
And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and flashing.
Mark 9:3
And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no launderer on earth can white them.
Exodus 34:29
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses know not that the skin of his face shone while he talked with him.
Philippians 2:6
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
Tags அவர்களுக்கு முன்பாக மறுரூபமானார் அவர் முகம் சூரியனைப்போலப் பிரகாசித்தது அவர் வஸ்திரம் வெளிச்சத்தைப்போல வெண்மையாயிற்று
Matthew 17:2 Concordance Matthew 17:2 Interlinear Matthew 17:2 Image