Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 17:17

English English Bible Matthew Matthew 17 Matthew 17:17

Matthew 17:17
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him here to me.

Tamil Indian Revised Version
இயேசு மறுமொழியாக: விசுவாசமில்லாத மாறுபாடுள்ள சந்ததியே, எதுவரைக்கும் நான் உங்களோடு இருப்பேன்? எதுவரைக்கும் உங்களிடம் பொறுமையாக இருப்பேன்? அவனை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு, “உங்களுக்கெல்லாம் விசுவாசமில்லை. உங்கள் வாழ்க்கை முறையே தவறானது. இன்னும் எவ்வளவு காலம் நான் உங்களுடன் இருக்க முடியும்? உங்களுடன் எத்தனை நாட்கள் பொறுமையுடன் காலந்தள்ள முடியும்? உன் மகனை இங்கு அழைத்து வா” என்று பதில் சொன்னார்.

Thiru Viviliam
அதற்கு இயேசு, “நம்பிக்கையற்ற சீரழிந்த தலைமுறையினரே, எவ்வளவு காலம் நான் உங்களோடு இருக்க இயலும்? எவ்வளவு காலம் நான் உங்களைப் பொறுத்துக் கொள்ள இயலும்? அவனை என்னிடம் இங்கே கொண்டு வாருங்கள்” என்று கூறினார்.

Matthew 17:16Matthew 17Matthew 17:18

King James Version (KJV)
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.

American Standard Version (ASV)
And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus, answering, said, O false and foolish generation, how long will I be with you? how long will I put up with you? let him come here to me.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him here to me.

World English Bible (WEB)
Jesus answered, “Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said, `O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;’

மத்தேயு Matthew 17:17
இயேசு பிரதியுத்தரமாக: விசுவாசமில்லாத மாறுபாடுள்ள சந்ததியே, எதுவரைக்கும் நான் உங்களோடு இருப்பேன்? எதுவரைக்கும் உங்களிடத்தில் பொறுமையாயிருப்பேன்? அவனை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றார்.
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.

ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
δὲdethay
hooh
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
εἶπενeipenEE-pane
ōoh
γενεὰgeneagay-nay-AH
ἄπιστοςapistosAH-pee-stose
καὶkaikay
διεστραμμένηdiestrammenēthee-ay-strahm-MAY-nay
ἕωςheōsAY-ose
πότεpotePOH-tay
ἔσομαιesomaiA-soh-may
μεθ''methmayth
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
ἕωςheōsAY-ose
πότεpotePOH-tay
ἀνέξομαιanexomaiah-NAY-ksoh-may
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
φέρετέphereteFAY-ray-TAY
μοιmoimoo
αὐτὸνautonaf-TONE
ὧδεhōdeOH-thay

Cross Reference

Hebrews 3:16
For some, when they had heard, did provoke: nevertheless not all that came out of Egypt by Moses.

Acts 13:18
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.

John 20:27
Then says he to Thomas, Reach here your finger, and behold my hands; and reach here your hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.

Luke 24:25
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:

Luke 9:41
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring your son here.

Mark 16:14
Afterward he appeared unto the eleven as they sat at food, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.

Mark 9:19
He answers him, and says, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

Matthew 16:8
Which when Jesus perceived, he said unto them, O all of you of little faith, why reason all of you among yourselves, because all of you have brought no bread?

Matthew 8:26
And he says unto them, Why are all of you fearful, O all of you of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

Matthew 6:30
Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and tomorrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O all of you of little faith?

Exodus 16:28
And the LORD said unto Moses, How long refuse all of you to keep my commandments and my laws?

Exodus 10:3
And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus says the LORD God of the Hebrews, How long will you refuse to humble yourself before me? let my people go, that they may serve me.

Matthew 13:58
And he did not many mighty works there because of their unbelief.

Jeremiah 4:14
O Jerusalem, wash yours heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your vain thoughts lodge within you?

Proverbs 6:9
How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep?

Proverbs 1:22
How long, all of you simple ones, will all of you love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

Psalm 95:10
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do go astray in their heart, and they have not known my ways:

Numbers 14:27
How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

Numbers 14:11
And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be before they believe me, for all the signs which I have showed among them?


Tags இயேசு பிரதியுத்தரமாக விசுவாசமில்லாத மாறுபாடுள்ள சந்ததியே எதுவரைக்கும் நான் உங்களோடு இருப்பேன் எதுவரைக்கும் உங்களிடத்தில் பொறுமையாயிருப்பேன் அவனை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றார்
Matthew 17:17 Concordance Matthew 17:17 Interlinear Matthew 17:17 Image