Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 16:26

English English Bible Matthew Matthew 16 Matthew 16:26

Matthew 16:26
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

Tamil Indian Revised Version
மனிதன் உலகம் முழுவதையும் ஆதாயப்படுத்திக்கொண்டாலும், தன் ஜீவனை நஷ்டப்படுத்தினால் அவனுக்கு லாபம் என்ன? மனிதன் தன் ஜீவனுக்கு இணையாக என்னத்தைக் கொடுப்பான்?

Tamil Easy Reading Version
தன் ஆத்துமாவை இழந்தவனுக்கு, இவ்வுலகம் முழுவதும் கிடைத்தாலும் ஒரு பயனும் இல்லை. என்ன விலை கொடுத்தாலும் இழந்த ஆத்துமாவை மீட்க இயலாது.

Thiru Viviliam
மனிதர் உலகம் முழுவதையும் ஆதாயமாக்கிக்கொண்டாலும் தம் வாழ்வையே இழப்பாரெனில் அவருக்குக் கிடைக்கும் பயன் என்ன? அவர் தம் வாழ்வுக்கு ஈடாக எதைக் கொடுப்பார்?

Matthew 16:25Matthew 16Matthew 16:27

King James Version (KJV)
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

American Standard Version (ASV)
For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?

Bible in Basic English (BBE)
For what profit has a man, if he gets all the world with the loss of his life? or what will a man give in exchange for his life?

Darby English Bible (DBY)
For what does a man profit, if he should gain the whole world and suffer the loss of his soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

World English Bible (WEB)
For what will it profit a man, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life?

Young’s Literal Translation (YLT)
for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? or what shall a man give as an exchange for his life?

மத்தேயு Matthew 16:26
மனுஷன் உலகம் முழுவதையும் ஆதாயப்படுத்திக்கொண்டாலும், தன் ஜீவனை நஷ்டப்படுத்தினால் அவனுக்கு லாபம் என்ன? மனுஷன் தன் ஜீவனுக்கு ஈடாக என்னத்தைக் கொடுப்பான்?
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

τίtitee
γὰρgargahr
ὠφελεῖταιōpheleitaioh-fay-LEE-tay
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
ἐὰνeanay-AN
τὸνtontone
κόσμονkosmonKOH-smone
ὅλονholonOH-lone
κερδήσῃkerdēsēkare-THAY-say
τὴνtēntane
δὲdethay
ψυχὴνpsychēnpsyoo-HANE
αὐτοῦautouaf-TOO
ζημιωθῇzēmiōthēzay-mee-oh-THAY
ēay
τίtitee
δώσειdōseiTHOH-see
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
ἀντάλλαγμαantallagmaan-TAHL-lahg-ma
τῆςtēstase
ψυχῆςpsychēspsyoo-HASE
αὐτοῦautouaf-TOO

Cross Reference

Job 27:8
For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?

Luke 12:20
But God said unto him, You fool, this night your soul shall be required of you: then whose shall those things be, which you have provided?

Psalm 49:7
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:

Mark 8:36
For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

Luke 9:25
For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

Matthew 5:29
And if your right eye offend you, pluck it out, and cast it from you: for it is profitable for you that one of your members should perish, and not that your whole body should be cast into hell.

Luke 16:25
But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.

Matthew 4:8
Again, the devil takes him up into an exceeding high mountain, and shows him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

Job 2:4
And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man has will he give for his life.


Tags மனுஷன் உலகம் முழுவதையும் ஆதாயப்படுத்திக்கொண்டாலும் தன் ஜீவனை நஷ்டப்படுத்தினால் அவனுக்கு லாபம் என்ன மனுஷன் தன் ஜீவனுக்கு ஈடாக என்னத்தைக் கொடுப்பான்
Matthew 16:26 Concordance Matthew 16:26 Interlinear Matthew 16:26 Image