Matthew 15:22
And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, you son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, அந்தத் திசைகளில் குடியிருக்கிற கானானியப் பெண் ஒருத்தி அவரிடத்தில் வந்து: ஆண்டவரே, தாவீதின் குமாரனே, எனக்கு இரங்கும், என் மகள் பிசாசினால் கொடிய வேதனைப்படுகிறாள் என்று சொல்லிக் கூப்பிட்டாள்.
Tamil Easy Reading Version
அப்பிரதேசத்தைச் சேர்ந்த கானான் ஊர் பெண் ஒருத்தி இயேசுவிடம் வந்தாள். அவள் இயேசுவிடம் கதறியழுது, “ஆண்டவரே! தாவீதின் குமாரனே! எனக்கு உதவும்! என் மகளைப் பிசாசு பிடித்திருக்கிறது. அவள் மிகவும் துன்பப்படுகிறாள்” என்றாள்.
Thiru Viviliam
அவற்றின் எல்லைப் பகுதியில் வாழ்ந்து வந்த கானானியப் பெண் ஒருவர் அவரிடம் வந்து, “ஐயா, தாவிதீன் மகனே, எனக்கு இரங்கும்; என் மகள் பேய் பிடித்துக் கொடுமைக்குள்ளாகி இருக்கிறாள்” எனக் கதறினார்.
King James Version (KJV)
And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
American Standard Version (ASV)
And behold, a Canaanitish woman came out from those borders, and cried, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a demon.
Bible in Basic English (BBE)
And a woman of Canaan came out from those parts, crying and saying, Have pity on me, O Lord, Son of David; my daughter is greatly troubled with an unclean spirit.
Darby English Bible (DBY)
and lo, a Canaanitish woman, coming out from those borders, cried [to him] saying, Have pity on me, Lord, Son of David; my daughter is miserably possessed by a demon.
World English Bible (WEB)
Behold, a Canaanite woman came out from those borders, and cried, saying, “Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely demonized!”
Young’s Literal Translation (YLT)
and lo, a woman, a Canaanitess, from those borders having come forth, did call to him, saying, `Deal kindly with me, Sir — Son of David; my daughter is miserably demonized.’
மத்தேயு Matthew 15:22
அப்பொழுது, அந்தத் திசைகளில் குடியிருக்கிற கானானிய ஸ்திரீ ஒருத்தி அவரிடத்தில் வந்து: ஆண்டவரே, தாவீதின் குமாரனே, எனக்கு இரங்கும், என் மகள் பிசாசினால் கொடிய வேதனைப்படுகிறாள் என்று சொல்லிக் கூப்பிட்டாள்.
And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
| καὶ | kai | kay | |
| ἰδού, | idou | ee-THOO | |
| γυνὴ | gynē | gyoo-NAY | |
| Χαναναία | chananaia | ha-na-NAY-ah | |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| τῶν | tōn | tone | |
| ὁρίων | horiōn | oh-REE-one | |
| ἐκείνων | ekeinōn | ake-EE-none | |
| ἐξελθοῦσα | exelthousa | ayks-ale-THOO-sa | |
| ἔκραύγασεν | ekraugasen | A-KRA-ga-sane | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| λέγουσα, | legousa | LAY-goo-sa | |
| Ἐλέησόν | eleēson | ay-LAY-ay-SONE | |
| με, | me | may | |
| κύριε, | kyrie | KYOO-ree-ay | |
| υἱὲ | huie | yoo-A | |
| Δαβίδ· | dabid | tha-VEETH | |
| ἡ | hē | ay | |
| θυγάτηρ | thygatēr | thyoo-GA-tare | |
| μου | mou | moo | |
| κακῶς | kakōs | ka-KOSE | |
| δαιμονίζεται | daimonizetai | thay-moh-NEE-zay-tay |
Cross Reference
Matthew 9:27
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, You son of David, have mercy on us.
Matthew 17:15
Lord, have mercy on my son: for he is lunatic, and sore vexed: for frequently he falls into the fire, and often into the water.
John 7:41
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
Luke 18:38
And he cried, saying, Jesus, you son of David, have mercy on me.
Luke 18:13
And the publican, standing far off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but stroke upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
Luke 17:13
And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
Mark 9:17
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto you my son, which has a dumb spirit;
Mark 7:25
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
Matthew 22:42
Saying, What think all of you of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.
Matthew 20:30
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David.
Matthew 4:24
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them.
Matthew 3:8
Bring forth therefore fruits meet for repentance:
Matthew 1:1
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
Ezekiel 3:6
Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words you can not understand. Surely, had I sent you to them, they would have hearkened unto you.
Psalm 45:12
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.
Psalm 6:2
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
Psalm 4:1
Hear me when I call, O God of my righteousness: you have enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
Tags அப்பொழுது அந்தத் திசைகளில் குடியிருக்கிற கானானிய ஸ்திரீ ஒருத்தி அவரிடத்தில் வந்து ஆண்டவரே தாவீதின் குமாரனே எனக்கு இரங்கும் என் மகள் பிசாசினால் கொடிய வேதனைப்படுகிறாள் என்று சொல்லிக் கூப்பிட்டாள்
Matthew 15:22 Concordance Matthew 15:22 Interlinear Matthew 15:22 Image