Matthew 15:18
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
Tamil Indian Revised Version
வாயிலிருந்து புறப்படுகிறவைகள் இருதயத்திலிருந்து புறப்பட்டுவரும்; அவைகளே மனிதனைத் தீட்டுப்படுத்தும்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால், ஒருவன் பேசும் தீய சொற்கள் அவன் மனதிலிருந்து தோன்றுகின்றன. இவையே ஒருவனை அசுத்தமாக்குகின்றன.
Thiru Viviliam
வாயினின்று வெளிவருபவை உள்ளத்திலிருந்து வருகின்றன. அவையே மனிதரைத் தீட்டுப்படுத்துகின்றன.
King James Version (KJV)
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
American Standard Version (ASV)
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
Bible in Basic English (BBE)
But the things which come out of the mouth come from the heart; and they make a man unclean.
Darby English Bible (DBY)
but the things which go forth out of the mouth come out of the heart, and those defile man.
World English Bible (WEB)
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.
Young’s Literal Translation (YLT)
but the things coming forth from the mouth from the heart do come forth, and these defile the man;
மத்தேயு Matthew 15:18
வாயிலிருந்து புறப்படுகிறவைகள் இருதயத்திலிருந்து புறப்பட்டுவரும்; அவைகளே மனுஷனைத் தீட்டுப்படுத்தும்.
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
| τὰ | ta | ta | |
| δὲ | de | thay | |
| ἐκπορευόμενα | ekporeuomena | ake-poh-rave-OH-may-na | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| στόματος | stomatos | STOH-ma-tose | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τῆς | tēs | tase | |
| καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
| ἐξέρχεται | exerchetai | ayks-ARE-hay-tay | |
| κἀκεῖνα | kakeina | ka-KEE-na | |
| κοινοῖ | koinoi | koo-NOO | |
| τὸν | ton | tone | |
| ἄνθρωπον | anthrōpon | AN-throh-pone |
Cross Reference
Matthew 12:34
O generation of vipers, how can all of you, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaks.
James 3:6
And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defiles the whole body, and sets on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
Proverbs 15:28
The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.
Matthew 15:11
Not that which goes into the mouth defiles a man; but that which comes out of the mouth, this defiles a man.
Proverbs 15:2
The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
Proverbs 10:32
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks perverseness.
Proverbs 6:12
A naughty person, a wicked man, walks with a perverse mouth.
Psalm 36:3
The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.
1 Samuel 24:13
As says the proverb of the ancients, Wickedness proceeds from the wicked: but mine hand shall not be upon you.
Revelation 13:5
And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
Luke 19:22
And he says unto him, Out of yours own mouth will I judge you, you wicked servant. You knew that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
Tags வாயிலிருந்து புறப்படுகிறவைகள் இருதயத்திலிருந்து புறப்பட்டுவரும் அவைகளே மனுஷனைத் தீட்டுப்படுத்தும்
Matthew 15:18 Concordance Matthew 15:18 Interlinear Matthew 15:18 Image