Matthew 14:32
And when they were come into the ship, the wind ceased.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் படகில் ஏறினவுடனே காற்று அமர்ந்தது.
Tamil Easy Reading Version
பேதுருவும் இயேசுவும் படகில் ஏறியதும் காற்று அமைதியடைந்தது.
Thiru Viviliam
அவர்கள் படகில் ஏறியதும் காற்று அடங்கியது.
King James Version (KJV)
And when they were come into the ship, the wind ceased.
American Standard Version (ASV)
And when they were gone up into the boat, the wind ceased.
Bible in Basic English (BBE)
And when they had got into the boat, the wind went down.
Darby English Bible (DBY)
And when they had gone up into the ship, the wind fell.
World English Bible (WEB)
When they got up into the boat, the wind ceased.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they having gone to the boat the wind lulled,
மத்தேயு Matthew 14:32
அவர்கள் படவில் ஏறினவுடனே காற்று அமர்ந்தது.
And when they were come into the ship, the wind ceased.
| καὶ | kai | kay | |
| ἐμβάντων | embantōn | ame-VAHN-tone | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὸ | to | toh | |
| πλοῖον | ploion | PLOO-one | |
| ἐκόπασεν | ekopasen | ay-KOH-pa-sane | |
| ὁ | ho | oh | |
| ἄνεμος | anemos | AH-nay-mose |
Cross Reference
Psalm 107:29
He makes the storm a calm, so that the waves thereof are still.
Mark 4:41
And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
Mark 6:51
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
John 6:21
Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land where they went.
Tags அவர்கள் படவில் ஏறினவுடனே காற்று அமர்ந்தது
Matthew 14:32 Concordance Matthew 14:32 Interlinear Matthew 14:32 Image