Matthew 12:5
Or have all of you not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், ஓய்வுநாட்களில் ஆசாரியர்கள் தேவாலயத்தில் ஓய்ந்திராமல், ஓய்வுநாளை வேலைநாளாக்கினாலும் குற்றமில்லாமல் இருக்கிறார்கள் என்று நீங்கள் வேதத்தில் வாசிக்கவில்லையா?
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் மோசேயின் நியாயப்பிரமாணத்தில் படித்திருக்கிறீர்கள். அதாவது ஓய்வு நாளில் ஆலயங்களில் ஆசாரியர்கள் ஓய்வு கொள்ளாமல் சட்டத்தைப் புறக்கணிக்கிறார்கள் என்று. ஆனால், அவ்வாறு செய்யும் ஆசாரியர்கள் குற்றம் செய்தவர்கள் அல்ல.
Thiru Viviliam
மேலும், ஓய்வு நாள்களில் குருக்கள் கோவிலில் பணியாற்றுவது ஓய்வுநாளை மீறும் குற்றமாகாது என நீங்கள் திருச்சட்டத்தில் வாசித்ததில்லையா?
King James Version (KJV)
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
American Standard Version (ASV)
Or have ye not read in the law, that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?
Bible in Basic English (BBE)
Or is it not said in the law, how the Sabbath is broken by the priests in the Temple and they do no wrong?
Darby English Bible (DBY)
Or have ye not read in the law that on the sabbaths the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
World English Bible (WEB)
Or have you not read in the law, that on the Sabbath day, the priests in the temple profane the Sabbath, and are guiltless?
Young’s Literal Translation (YLT)
`Or did ye not read in the Law, that on the sabbaths the priests in the temple do profane the sabbath, and are blameless?
மத்தேயு Matthew 12:5
அன்றியும், ஓய்வு நாட்களில் ஆசாரியர்கள் தேவாலயத்தில் ஓய்ந்திராமல், ஓய்வு நாளை வேலை நாளாக்கினாலும் குற்றமில்லாதிருக்கிறார்கள் என்று நீங்கள் வேதத்திலே வாசிக்கவில்லையா?
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
| ἢ | ē | ay | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἀνέγνωτε | anegnōte | ah-NAY-gnoh-tay | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| νόμῳ | nomō | NOH-moh | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| τοῖς | tois | toos | |
| σάββασιν | sabbasin | SAHV-va-seen | |
| οἱ | hoi | oo | |
| ἱερεῖς | hiereis | ee-ay-REES | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| ἱερῷ | hierō | ee-ay-ROH | |
| τὸ | to | toh | |
| σάββατον | sabbaton | SAHV-va-tone | |
| βεβηλοῦσιν | bebēlousin | vay-vay-LOO-seen | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἀναίτιοί | anaitioi | ah-NAY-tee-OO | |
| εἰσιν | eisin | ees-een |
Cross Reference
Numbers 28:9
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a food offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
John 7:22
Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and all of you on the sabbath day circumcise a man.
Ezekiel 24:21
Speak unto the house of Israel, Thus says the Lord GOD; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pities; and your sons and your daughters whom all of you have left shall fall by the sword.
Tags அன்றியும் ஓய்வு நாட்களில் ஆசாரியர்கள் தேவாலயத்தில் ஓய்ந்திராமல் ஓய்வு நாளை வேலை நாளாக்கினாலும் குற்றமில்லாதிருக்கிறார்கள் என்று நீங்கள் வேதத்திலே வாசிக்கவில்லையா
Matthew 12:5 Concordance Matthew 12:5 Interlinear Matthew 12:5 Image