Matthew 10:24
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
Tamil Indian Revised Version
சீடன் தன் போதகனைவிடவும், வேலைக்காரன் தன் எஜமானைவிடவும் மேலானவன் இல்லை.
Tamil Easy Reading Version
“ஒரு மாணவன் ஆசிரியரைக் காட்டிலும் சிறப்பானவனல்ல. ஒரு வேலைக்காரன் தன் முதலாளியைக் காட்டிலும் சிறப்பானவனல்ல.
Thiru Viviliam
சீடர் குருவை விடப் பெரியவர் அல்ல. பணியாளரும் தம் தலைவரைவிடப் பெரியவர் அல்ல.
King James Version (KJV)
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
American Standard Version (ASV)
A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.
Bible in Basic English (BBE)
A disciple is not greater than his master, or a servant than his lord.
Darby English Bible (DBY)
The disciple is not above his teacher, nor the bondman above his lord.
World English Bible (WEB)
“A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.
Young’s Literal Translation (YLT)
`A disciple is not above the teacher, nor a servant above his lord;
மத்தேயு Matthew 10:24
சீஷன் தன் போதகனிலும், வேலைக்காரன் தன் எஜமானிலும் மேற்பட்டவனல்ல.
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
| Οὐκ | ouk | ook | |
| ἔστιν | estin | A-steen | |
| μαθητὴς | mathētēs | ma-thay-TASE | |
| ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE | |
| τὸν | ton | tone | |
| διδάσκαλον | didaskalon | thee-THA-ska-lone | |
| οὐδὲ | oude | oo-THAY | |
| δοῦλος | doulos | THOO-lose | |
| ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE | |
| τὸν | ton | tone | |
| κύριον | kyrion | KYOO-ree-one | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
John 15:20
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Luke 6:40
The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.
John 13:16
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
2 Samuel 11:11
And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as you live, and as your soul lives, I will not do this thing.
Hebrews 12:2
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Tags சீஷன் தன் போதகனிலும் வேலைக்காரன் தன் எஜமானிலும் மேற்பட்டவனல்ல
Matthew 10:24 Concordance Matthew 10:24 Interlinear Matthew 10:24 Image