Mark 7:6
He answered and said unto them, Well has Isaiah prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்கு அவர் மறுமொழியாக: இந்த மக்கள் தங்களுடைய உதடுகளினால் என்னை கனம்பண்ணுகிறார்கள்; அவர்கள் இருதயமோ எனக்குத் தூரமாக விலகியிருக்கிறது என்றும்,
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவர்களிடம் “நீங்கள் எல்லாரும் போலித்தனமானவர்கள். உங்களைப் பற்றி ஏசாயா சரியாகவே எழுதியிருக்கிறான். அவன் எழுதியிருப்பது: “‘இந்த மக்கள் என்னை மதிப்பதாய்ச் சொல்கிறார்கள், ஆனால் உண்மையில் அவர்கள் தம் வாழ்வில் எனக்கு முக்கியத்துவம் கொடுக்கவில்லை.
Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “வெளிவேடக்காரர்களாகிய உங்களைப்பற்றி எசாயா பொருத்தமாக இறைவாக்கு உரைத்திருக்கிறார். ⁽‘இம்மக்கள் உதட்டினால் என்னைப்␢ போற்றுகின்றனர்;␢ இவர்கள் உள்ளமோ என்னை விட்டு␢ வெகு தொலையில் இருக்கிறது.⁾
King James Version (KJV)
He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Well did Isaiah say of you, you false ones: These people give me honour with their lips, but their heart is far from me.
Darby English Bible (DBY)
But he answering said to them, Well did Esaias prophesy concerning you hypocrites, as it is written, This people honour me with their lips, but their heart is far away from me.
World English Bible (WEB)
He answered them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, ‘This people honors me with their lips, But their heart is far from me.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he answering said to them — `Well did Isaiah prophesy concerning you, hypocrites, as it hath been written, This people with the lips doth honor Me, and their heart is far from Me;
மாற்கு Mark 7:6
அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக: இந்த ஜனங்கள் தங்கள் உதடுகளால் என்னைக் கனம்பண்ணுகிறார்கள்; அவர்கள் இருதயமோ எனக்குத் தூரமாய் விலகியிருக்கிறது என்றும்,
He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Καλῶς | kalōs | ka-LOSE | |
| προεφήτευσεν | proephēteusen | proh-ay-FAY-tayf-sane | |
| Ἠσαΐας | ēsaias | ay-sa-EE-as | |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| τῶν | tōn | tone | |
| ὑποκριτῶν | hypokritōn | yoo-poh-kree-TONE | |
| ὡς | hōs | ose | |
| γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay | |
| Οὗτος | houtos | OO-tose | |
| ὁ | ho | oh | |
| λαὸς | laos | la-OSE | |
| τοῖς | tois | toos | |
| χείλεσίν | cheilesin | HEE-lay-SEEN | |
| με | me | may | |
| τιμᾷ | tima | tee-MA | |
| ἡ | hē | ay | |
| δὲ | de | thay | |
| καρδία | kardia | kahr-THEE-ah | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| πόῤῥω | porrhō | PORE-roh | |
| ἀπέχει | apechei | ah-PAY-hee | |
| ἀπ' | ap | ap | |
| ἐμοῦ· | emou | ay-MOO |
Cross Reference
Isaiah 29:13
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
Matthew 15:7
All of you hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,
Titus 1:16
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
Ezekiel 33:31
And they come unto you as the people comes, and they sit before you as my people, and they hear your words, but they will not do them: for with their mouth they show much love, but their heart goes after their covetousness.
James 2:14
What does it profit, my brethren, though a man say he has faith, and have not works? can faith save him?
Luke 11:39
And the Lord said unto him, Now do all of you Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
Matthew 23:13
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you shut up the kingdom of heaven against men: for all of you neither go in yourselves, neither suffer all of you them that are entering to go in.
2 Timothy 3:5
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
John 15:24
If I had not done among them the works which no other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
John 8:41
All of you do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.
John 5:42
But I know you, that all of you have not the love of God in you.
Hosea 8:2
Israel shall cry unto me, My God, we know you.
Acts 28:25
And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spoke the Holy Spirit by Isaiah the prophet unto our fathers,
John 8:54
Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honors me; of whom all of you say, that he is your God:
Tags அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக இந்த ஜனங்கள் தங்கள் உதடுகளால் என்னைக் கனம்பண்ணுகிறார்கள் அவர்கள் இருதயமோ எனக்குத் தூரமாய் விலகியிருக்கிறது என்றும்
Mark 7:6 Concordance Mark 7:6 Interlinear Mark 7:6 Image