Mark 7:25
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
Tamil Indian Revised Version
அசுத்தஆவி பிடித்திருந்த ஒரு சிறுபெண்ணின் தாய், இயேசுவைப்பற்றிக் கேள்விப்பட்டு, வந்து அவர் பாதத்தில் விழுந்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர் அங்கு இருப்பதை ஒரு பெண் கேள்வியுற்றாள். அவளது சிறு மகள், அசுத்த ஆவியை உடையவள். எனவே, அவள் இயேசுவிடம் வந்து அவரது பாதத்தில் விழுந்து வணங்கினாள்.
Thiru Viviliam
உடனே பெண் ஒருவர் அவரைப் பற்றிக் கேள்விப்பட்டு உள்ளே வந்து, அவர் காலில் விழுந்தார். அவருடைய மகளைத் தீய ஆவி பிடித்திருந்தது.
King James Version (KJV)
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
American Standard Version (ASV)
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Bible in Basic English (BBE)
But a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having had news of him, came straight away and went down at his feet.
Darby English Bible (DBY)
But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet
World English Bible (WEB)
For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Young’s Literal Translation (YLT)
for a woman having heard about him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet, —
மாற்கு Mark 7:25
அசுத்த ஆவிபிடித்திருந்த ஒரு சிறுபெண்ணின் தாயாகிய ஒரு ஸ்திரீ அவரைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டு, வந்து அவர் பாதத்தில் விழுந்தாள்.
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
| ἀκούσασα | akousasa | ah-KOO-sa-sa | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| γυνὴ | gynē | gyoo-NAY | |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| ἡς | hēs | ase | |
| εἶχεν | eichen | EE-hane | |
| τὸ | to | toh | |
| θυγάτριον | thygatrion | thyoo-GA-tree-one | |
| αὐτῆς | autēs | af-TASE | |
| πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma | |
| ἀκάθαρτον | akatharton | ah-KA-thahr-tone | |
| ἐλθοῦσα | elthousa | ale-THOO-sa | |
| προσέπεσεν | prosepesen | prose-A-pay-sane | |
| πρὸς | pros | prose | |
| τοὺς | tous | toos | |
| πόδας | podas | POH-thahs | |
| αὐτοῦ· | autou | af-TOO |
Cross Reference
Matthew 15:22
And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, you son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
Mark 1:40
And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If you will, you can make me clean.
Mark 5:22
And, behold, there comes one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
Mark 5:33
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
Mark 9:17
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto you my son, which has a dumb spirit;
Luke 17:16
And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
Acts 10:25
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
Revelation 22:8
And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which showed me these things.
Tags அசுத்த ஆவிபிடித்திருந்த ஒரு சிறுபெண்ணின் தாயாகிய ஒரு ஸ்திரீ அவரைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டு வந்து அவர் பாதத்தில் விழுந்தாள்
Mark 7:25 Concordance Mark 7:25 Interlinear Mark 7:25 Image