Mark 6:16
But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he has risen from the dead.
Tamil Indian Revised Version
ஏரோது அதைக் கேட்டபொழுது: அவன், நான் தலையை வெட்டிக்கொன்ற யோவான்தான்; அவன் உயிரோடு எழுந்தான் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவைப் பற்றிய இது போன்ற பல செய்திகளை ஏரோது அறிந்து கொண்டான். அவன், “நான் யோவானின் தலையை வெட்டிக் கொன்றுவிட்டேன். இப்போது யோவான் மரணத்தில் இருந்து எழுந்துவிட்டான்” என்று சொன்னான்.
Thiru Viviliam
இதைக் கேட்ட ஏரோது, “இவர் யோவானே. அவர் தலையை நான் வெட்டச் செய்தேன். ஆனால், அவர் உயிருடன் எழுப்பப்பட்டு விட்டார்” என்று கூறினான்.⒫
King James Version (KJV)
But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
American Standard Version (ASV)
But Herod, when he heard `thereof’, said, John, whom I beheaded, he is risen.
Bible in Basic English (BBE)
But Herod, when he had news of it, said, John, whom I put to death, has come back from the dead.
Darby English Bible (DBY)
But Herod when he heard [it] said, John whom *I* beheaded, he it is; *he* is risen [from among the dead].
World English Bible (WEB)
But Herod, when he heard this, said, “This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Herod having heard, said — `He whom I did behead — John — this is he; he was raised out of the dead.’
மாற்கு Mark 6:16
ஏரோது அதைக்கேட்டபொழுது: அவன் நான் சிரச்சேதம் பண்ணின யோவான்தான்; அவன் மரித்தோரிலிருந்து எழுந்தான் என்றான்.
But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
| ἀκούσας | akousas | ah-KOO-sahs | |
| δὲ | de | thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| Ἡρῴδης | hērōdēs | ay-ROH-thase | |
| εἶπεν, | eipen | EE-pane | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Ὃν | hon | one | |
| ἐγὼ | egō | ay-GOH | |
| ἀπεκεφάλισα | apekephalisa | ah-pay-kay-FA-lee-sa | |
| Ἰωάννην | iōannēn | ee-oh-AN-nane | |
| οὗτος | houtos | OO-tose | |
| ἐστιν· | estin | ay-steen | |
| αὐτὸς | autos | af-TOSE | |
| ἠγέρθη | ēgerthē | ay-GARE-thay | |
| ἐκ | ek | ake | |
| νεκρῶν | nekrōn | nay-KRONE |
Cross Reference
Genesis 40:10
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
Psalm 53:5
There were they in great fear, where no fear was: for God has scattered the bones of him that camps against you: you have put them to shame, because God has despised them.
Matthew 14:2
And said unto his servants, This is John the Baptist; he has risen from the dead; and therefore mighty works do show forth themselves in him.
Matthew 27:4
Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see you to that.
Luke 9:9
And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.
Revelation 11:10
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
Tags ஏரோது அதைக்கேட்டபொழுது அவன் நான் சிரச்சேதம் பண்ணின யோவான்தான் அவன் மரித்தோரிலிருந்து எழுந்தான் என்றான்
Mark 6:16 Concordance Mark 6:16 Interlinear Mark 6:16 Image