Mark 5:8
For he said unto him, Come out of the man, you unclean spirit.
Tamil Indian Revised Version
ஏனென்றால், அவர் அவனைப் பார்த்து: அசுத்தஆவியே, இந்த மனிதனைவிட்டு வெளியே போ என்று சொல்லியிருந்தார்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், இயேசு அவரிடம், “தீய ஆவியே, இந்த மனிதரை விட்டுப் போ” என்று சொல்லியிருந்தார்.
King James Version (KJV)
For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.
American Standard Version (ASV)
For he said unto him, Come forth, thou unclean spirit, out of the man.
Bible in Basic English (BBE)
For Jesus had said to him, Come out of the man, you unclean spirit.
Darby English Bible (DBY)
For he said to him, Come forth, unclean spirit, out of the man.
World English Bible (WEB)
For he said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”
Young’s Literal Translation (YLT)
(for he said to him, `Come forth, spirit unclean, out of the man,’)
மாற்கு Mark 5:8
ஏனெனில் அவர் அவனை நோக்கி: அசுத்த ஆவியே, இந்த மனுஷனை விட்டுப் புறப்பட்டுப் போ என்று சொல்லியிருந்தார்.
For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.
| ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Ἔξελθε | exelthe | AYKS-ale-thay | |
| τὸ | to | toh | |
| πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma | |
| τὸ | to | toh | |
| ἀκάθαρτον | akatharton | ah-KA-thahr-tone | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
Cross Reference
Mark 1:25
And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him.
Mark 9:25
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, You dumb and deaf spirit, I charge you, come out of him, and enter no more into him.
Acts 16:18
And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command you in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Tags ஏனெனில் அவர் அவனை நோக்கி அசுத்த ஆவியே இந்த மனுஷனை விட்டுப் புறப்பட்டுப் போ என்று சொல்லியிருந்தார்
Mark 5:8 Concordance Mark 5:8 Interlinear Mark 5:8 Image