Mark 15:11
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
Tamil Indian Revised Version
பரபாசைத் தங்களுக்காக விடுதலை செய்யவேண்டும் என்று கேட்கச்சொல்லி, பிரதான ஆசாரியர்கள் மக்களைத் தூண்டிவிட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தலைமை ஆசாரியர்கள் இயேசுவை விடுதலை செய்யவேண்டாம் என்றும் பரபாசை விடுதலை செய்யவேண்டும் என்றும் கேட்க மக்களைத் தூண்டிவிட்டனர்.
Thiru Viviliam
ஆனால், தலைமைக் குருக்கள் தங்களுக்குப் பரபாவையே அவன் விடுதலை செய்ய வேண்டுமெனக் கேட்குமாறு கூட்டத்தினரைத் தூண்டிவிட்டார்கள்.
King James Version (KJV)
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
American Standard Version (ASV)
But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.
Bible in Basic English (BBE)
But the people were moved by the chief priests to make him let Barabbas go free.
Darby English Bible (DBY)
But the chief priests stirred up the crowd that he might rather release Barabbas to them.
World English Bible (WEB)
But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the chief priests did move the multitude, that he might rather release Barabbas to them.
மாற்கு Mark 15:11
பரபாசைத் தங்களுக்கு விடுதலையாக்கவேண்டுமென்று ஜனங்கள் கேட்டுக்கொள்ளும்படி, பிரதான ஆசாரியர்கள் அவர்களை ஏவிவிட்டார்கள்.
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
| οἱ | hoi | oo | |
| δὲ | de | thay | |
| ἀρχιερεῖς | archiereis | ar-hee-ay-REES | |
| ἀνέσεισαν | aneseisan | ah-NAY-see-sahn | |
| τὸν | ton | tone | |
| ὄχλον | ochlon | OH-hlone | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| μᾶλλον | mallon | MAHL-lone | |
| τὸν | ton | tone | |
| Βαραββᾶν | barabban | va-rahv-VAHN | |
| ἀπολύσῃ | apolysē | ah-poh-LYOO-say | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Cross Reference
Acts 3:14
But all of you denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
Hosea 5:1
Hear all of you this, O priests; and hearken, all of you house of Israel; and give all of you ear, O house of the king; for judgment is toward you, because all of you have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
Matthew 27:20
But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
John 18:40
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Tags பரபாசைத் தங்களுக்கு விடுதலையாக்கவேண்டுமென்று ஜனங்கள் கேட்டுக்கொள்ளும்படி பிரதான ஆசாரியர்கள் அவர்களை ஏவிவிட்டார்கள்
Mark 15:11 Concordance Mark 15:11 Interlinear Mark 15:11 Image