Full Screen தமிழ் ?
 

Mark 12:35

English English Bible Mark Mark 12 Mark 12:35

Mark 12:35
And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David?

Tamil Indian Revised Version
இயேசு தேவாலயத்தில் உபதேசம்பண்ணும்போது, அவர்: கிறிஸ்து தாவீதின் குமாரன் என்று வேதபண்டிதர்கள் எப்படிச் சொல்லுகிறார்கள்?

Tamil Easy Reading Version
பின்னர், இயேசு தேவாலயத்தில் போதித்துக்கொண்டிருந்தார். “கிறிஸ்து தாவீதின் குமாரன் என்று வேதபாரகர்கள் ஏன் சொல்கிறார்கள்?

Thiru Viviliam
இயேசு கோவிலில் கற்பித்துக் கொண்டிருக்கும்போது, “மெசியா தாவீதின் மகன் என்று மறைநூல் அறிஞர் கூறுவது எப்படி?

Other Title
தாவீதின் மகன் பற்றிய விளக்கம்§(மத் 22:41-46; லூக் 20:41-44)

Mark 12:34Mark 12Mark 12:36

King James Version (KJV)
And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David?

American Standard Version (ASV)
And Jesus answered and said, as he taught in the temple, How say the scribes that the Christ is the son of David?

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus, when he was teaching in the Temple, said, How do the scribes say that the Christ is the Son of David?

Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said [as he was] teaching in the temple, How do the scribes say that the Christ is son of David?

World English Bible (WEB)
Jesus responded, as he taught in the temple, “How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said, teaching in the temple, `How say the scribes that the Christ is son of David?

மாற்கு Mark 12:35
இயேசு தேவாலயத்தில் உபதேசம்பண்ணுகையில், அவர்: கிறிஸ்து தாவீதின் குமாரன் என்று வேதபாரகர் எப்படிச்சொல்லுகிறார்கள்?
And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David?

Καὶkaikay
ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
hooh
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
ἔλεγενelegenA-lay-gane
διδάσκωνdidaskōnthee-THA-skone
ἐνenane
τῷtoh
ἱερῷhierōee-ay-ROH
Πῶςpōspose
λέγουσινlegousinLAY-goo-seen
οἱhoioo
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
ὅτιhotiOH-tee
hooh
Χριστὸςchristoshree-STOSE
υἱὸςhuiosyoo-OSE
ἐστινestinay-steen
Δαβίδdabidtha-VEETH

Cross Reference

Luke 20:41
And he said unto them, How say they that Christ is David's son?

Matthew 26:55
In that same hour said Jesus to the multitudes, Are all of you come out as against a thief with swords and staves in order to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and all of you laid no hold on me.

John 18:20
Jesus answered him, I spoke openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, where the Jews always resort; and in secret have I said nothing.

John 7:42
Has not the scripture said, That Christ comes of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?

Luke 21:37
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.

Luke 20:1
And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,

Luke 19:47
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

Mark 11:27
And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,

Matthew 22:41
While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,

Matthew 9:27
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, You son of David, have mercy on us.


Tags இயேசு தேவாலயத்தில் உபதேசம்பண்ணுகையில் அவர் கிறிஸ்து தாவீதின் குமாரன் என்று வேதபாரகர் எப்படிச்சொல்லுகிறார்கள்
Mark 12:35 Concordance Mark 12:35 Interlinear Mark 12:35 Image