Full Screen தமிழ் ?
 

Mark 12:25

English English Bible Mark Mark 12 Mark 12:25

Mark 12:25
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.

Tamil Indian Revised Version
மரித்தவர்கள் உயிரோடு எழுந்திருக்கும்போது திருமணம் செய்வதும், திருமணம்செய்து கொடுப்பதும் இல்லை. அவர்கள் பரலோகத்தில் தேவதூதர்களைப்போல இருப்பார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மரணத்தில் இருந்து எழும் மக்கள் மத்தியில் திருமண உறவுகள் ஏதும் இராது. மக்கள் ஒருவரையொருவர் மணந்துகொள்ளமாட்டார்கள். அனைத்து மக்களும் பரலோகத்தில் உள்ள தேவதூதர்களைப்போல இருப்பார்கள்.

Thiru Viviliam
இறந்து உயிர்த்தெழும்போது யாரும் திருமணம் செய்து கொள்வதில்லை. மாறாக அவர்கள் விண்ணகத் தூதரைப்போல் இருப்பார்கள்.

Mark 12:24Mark 12Mark 12:26

King James Version (KJV)
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.

American Standard Version (ASV)
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.

Bible in Basic English (BBE)
When they come back from the dead, they do not get married, but are like the angels in heaven.

Darby English Bible (DBY)
For when they rise from among [the] dead they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels [who are] in the heavens.

World English Bible (WEB)
For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Young’s Literal Translation (YLT)
for when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens.

மாற்கு Mark 12:25
மரித்தோர் உயிரோடே எழுந்திருக்கும்போது கொள்வனையும் கொடுப்பனையும் இல்லை; அவர்கள் பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவதூதரைப்போலிருப்பார்கள்;
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.

ὅτανhotanOH-tahn
γὰρgargahr
ἐκekake
νεκρῶνnekrōnnay-KRONE
ἀναστῶσινanastōsinah-na-STOH-seen
οὔτεouteOO-tay
γαμοῦσινgamousinga-MOO-seen
οὔτεouteOO-tay
γαμίσκονται,gamiskontaiga-MEE-skone-tay
ἀλλ'allal
εἰσὶνeisinees-EEN
ὡςhōsose
ἄγγελοιangeloiANG-gay-loo
οἱhoioo
ἐνenane
τοῖςtoistoos
οὐρανοῖςouranoisoo-ra-NOOS

Cross Reference

Matthew 22:30
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

Luke 20:35
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

1 Corinthians 15:42
So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:

Hebrews 12:22
But all of you are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,

1 John 3:2
Beloved, now are we the sons of God, and it does not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.


Tags மரித்தோர் உயிரோடே எழுந்திருக்கும்போது கொள்வனையும் கொடுப்பனையும் இல்லை அவர்கள் பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவதூதரைப்போலிருப்பார்கள்
Mark 12:25 Concordance Mark 12:25 Interlinear Mark 12:25 Image