Mark 12:15
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt all of you me? bring me a penny, that I may see it.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய தந்திரத்தை அவர் அறிந்து: நீங்கள் என்னை ஏன் சோதிக்கிறீர்கள்? நான் பார்ப்பதற்கு ஒரு பணத்தை என்னிடம் கொண்டுவாருங்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்களின் தந்திரத்தை இயேசு அறிந்துகொண்டார். அவர், “எதை எதையோ சொல்லி என்னை ஏன் பிடிக்க முயற்சி செய்கிறீர்கள்? ஒரு வெள்ளிக்காசைக் கொண்டு வாருங்கள். நான் பார்க்கவேண்டும்” என்றார். அவர்கள் ஒரு காசைக் கொடுத்தார்கள். அவர்களிடம் இயேசு,
Thiru Viviliam
அவர் அவர்களுடைய வெளிவேடத்தைப் புரிந்து கொண்டு, “ஏன் என்னைச் சோதிக்கிறீர்கள்? என்னிடம் ஒரு தெனாரியம் கொண்டுவாருங்கள். நான் பார்க்க வேண்டும்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
American Standard Version (ASV)
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.
Bible in Basic English (BBE)
Are we to give or not to give? But he, conscious of their false hearts, said to them, Why do you put me to the test? give me a penny, so that I may see it.
Darby English Bible (DBY)
Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see [it].
World English Bible (WEB)
Shall we give, or shall we not give?” But he, knowing their hypocrisy, said to them, “Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he, knowing their hypocrisy, said to them, `Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;’
மாற்கு Mark 12:15
அவர்களுடைய மாயத்தை அவர் அறிந்து: நீங்கள் என்னை ஏன் சோதிக்கிறீர்கள்? நான் பார்க்கும்படிக்கு ஒரு பணத்தை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றார்;
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
| δῶμεν | dōmen | THOH-mane | |
| ἥ | hē | ay | |
| μή | mē | may | |
| δῶμεν | dōmen | THOH-mane | |
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| εἰδὼς | eidōs | ee-THOSE | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| τὴν | tēn | tane | |
| ὑπόκρισιν | hypokrisin | yoo-POH-kree-seen | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| Τί | ti | tee | |
| με | me | may | |
| πειράζετε | peirazete | pee-RA-zay-tay | |
| φέρετέ | pherete | FAY-ray-TAY | |
| μοι | moi | moo | |
| δηνάριον | dēnarion | thay-NA-ree-one | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ἴδω | idō | EE-thoh |
Cross Reference
Ezekiel 17:2
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;
Hebrews 4:13
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
1 Corinthians 10:9
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
Acts 5:9
Then Peter said unto her, How is it that all of you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried your husband are at the door, and shall carry you out.
John 21:17
He says unto him the third time, Simon, son of Jonas, love you me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Love you me? And he said unto him, Lord, you know all things; you know that I love you. Jesus says unto him, Feed my sheep.
John 2:24
But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
Luke 20:23
But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt all of you me?
Mark 10:2
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
Matthew 22:18
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt all of you me, all of you hypocrites?
Revelation 2:23
And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searches the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
Tags அவர்களுடைய மாயத்தை அவர் அறிந்து நீங்கள் என்னை ஏன் சோதிக்கிறீர்கள் நான் பார்க்கும்படிக்கு ஒரு பணத்தை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றார்
Mark 12:15 Concordance Mark 12:15 Interlinear Mark 12:15 Image