Mark 10:27
And Jesus looking upon them says, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: மனிதர்களால் இது முடியாது, தேவனால் இது முடியும்; தேவனாலே எல்லாம் முடியும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு தன் சீஷர்களைப் பார்த்து, “மக்கள் தங்களால் எதுவும் செய்துகொள்ள இயலாது. அது தேவனிடமிருந்துதான் வரவேண்டும். தேவனே எல்லாவற்றையும் செய்ய வல்லவர்” என்றார்.
Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களைக் கூர்ந்து நோக்கி, “மனிதரால் இது இயலாது. ஆனால், கடவுளுக்கு அப்படியல்ல, கடவுளால் எல்லாம் இயலும்” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
American Standard Version (ASV)
Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
Bible in Basic English (BBE)
Jesus, looking on them, said, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus looking on them says, With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.
World English Bible (WEB)
Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus, having looked upon them, saith, `With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.’
மாற்கு Mark 10:27
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: மனுஷரால் இது கூடாததுதான்; தேவனால் இது கூடாததல்ல; தேவனாலே எல்லாம் கூடும் என்றார்.
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
| ἐμβλέψας | emblepsas | ame-VLAY-psahs | |
| δὲ | de | thay | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| ὁ | ho | oh | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| Παρὰ | para | pa-RA | |
| ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos | |
| ἀδύνατον | adynaton | ah-THYOO-na-tone | |
| ἀλλ' | all | al | |
| οὐ | ou | oo | |
| παρὰ | para | pa-RA | |
| τῷ | tō | toh | |
| θεῷ· | theō | thay-OH | |
| πάντα | panta | PAHN-ta | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| δυνατὰ | dynata | thyoo-na-TA | |
| ἐστίν | estin | ay-STEEN | |
| παρὰ | para | pa-RA | |
| τῷ | tō | toh | |
| θεῷ | theō | thay-OH |
Cross Reference
Matthew 19:26
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
Luke 1:37
For with God nothing shall be impossible.
Jeremiah 32:17
Ah Lord GOD! behold, you have made the heaven and the earth by your great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for you:
Job 42:2
I know that you can do every thing, and that no thought can be withheld from you.
Luke 18:27
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Genesis 18:13
And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I certainly bear a child, which am old?
Jeremiah 32:27
Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?
Numbers 11:21
And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
Hebrews 7:25
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever lives to make intercession for them.
Philippians 3:21
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Zechariah 8:6
Thus says the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? says the LORD of hosts.
2 Kings 7:2
Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, you shall see it with yours eyes, but shall not eat thereof.
Hebrews 11:19
Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
Tags இயேசு அவர்களைப் பார்த்து மனுஷரால் இது கூடாததுதான் தேவனால் இது கூடாததல்ல தேவனாலே எல்லாம் கூடும் என்றார்
Mark 10:27 Concordance Mark 10:27 Interlinear Mark 10:27 Image