Full Screen தமிழ் ?
 

Mark 1:20

English English Bible Mark Mark 1 Mark 1:20

Mark 1:20
And immediately he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

Tamil Indian Revised Version
உடனே அவர்களையும் அழைத்தார்; அப்பொழுது அவர்கள் தங்களுடைய தகப்பனாகிய செபெதேயுவை படகிலே கூலியாட்களோடு விட்டுவிட்டு, அவருக்குப் பின்னே சென்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களோடு அவர்களின் தந்தை செபெதேயுவும் அவனோடு வேலைபார்க்கும் சில மீனவர்களும் படகில் இருந்தனர். இயேசு அவர்களைக் கண்டதும் தம்மோடு வரும்படி அழைத்தார். அவர்கள் தம் தந்தையை விட்டுவிட்டு இயேசுவைப் பின் தொடர்ந்தனர்.

Thiru Viviliam
உடனே இயேசு அவர்களையும் அழைத்தார். அவர்களும் தங்கள் தந்தை செபதேயுவைக் கூலியாள்களோடு படகில் விட்டுவிட்டு அவர் பின் சென்றார்கள்.

Mark 1:19Mark 1Mark 1:21

King James Version (KJV)
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

American Standard Version (ASV)
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, Come after me: and they went away from their father Zebedee, who was in the boat with the servants, and came after him.

Darby English Bible (DBY)
and straightway he called them; and leaving their father Zebedee in the ship with the hired servants, they went away after him.

World English Bible (WEB)
Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and immediately he called them, and, having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after him.

மாற்கு Mark 1:20
உடனே அவர்களையும் அழைத்தார்; அப்பொழுது அவர்கள் தங்கள் தகப்பனாகிய செபெதேயுவைக் கூலியாட்களோடு படவிலே விட்டு அவருக்குப் பின்சென்றார்கள்.
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

καὶkaikay
εὐθεὼςeutheōsafe-thay-OSE
ἐκάλεσενekalesenay-KA-lay-sane
αὐτούςautousaf-TOOS
καὶkaikay
ἀφέντεςaphentesah-FANE-tase
τὸνtontone
πατέραpaterapa-TAY-ra
αὐτῶνautōnaf-TONE
Ζεβεδαῖονzebedaionzay-vay-THAY-one
ἐνenane
τῷtoh
πλοίῳploiōPLOO-oh
μετὰmetamay-TA
τῶνtōntone
μισθωτῶνmisthōtōnmee-sthoh-TONE
ἀπῆλθονapēlthonah-PALE-thone
ὀπίσωopisōoh-PEE-soh
αὐτοῦautouaf-TOO

Cross Reference

Deuteronomy 33:9
Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed your word, and kept your covenant.

1 Kings 19:20
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray you, kiss my father and my mother, and then I will follow you. And he said unto him, Go back again: for what have I done to you?

Matthew 4:21
And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.

Matthew 8:21
And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.

Matthew 10:37
He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me.

Mark 10:29
And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that has left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,

Luke 14:26
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.

2 Corinthians 5:16
Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.


Tags உடனே அவர்களையும் அழைத்தார் அப்பொழுது அவர்கள் தங்கள் தகப்பனாகிய செபெதேயுவைக் கூலியாட்களோடு படவிலே விட்டு அவருக்குப் பின்சென்றார்கள்
Mark 1:20 Concordance Mark 1:20 Interlinear Mark 1:20 Image