Malachi 2:14
Yet all of you say, Wherefore? Because the LORD has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously: yet is she your companion, and the wife of your covenant.
Tamil Indian Revised Version
ஏன் என்று கேட்கிறீர்கள்; கர்த்தர் உனக்கும் உன் இளவயதின் மனைவிக்கும் சாட்சியாயிருக்கிறார்; உன் தோழியும் உன் உடன்படிக்கையின் மனைவியுமாகிய அவளுக்கு நீ துரோகம் செய்தாயே.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள், “கர்த்தரால் எங்கள் காணிக்கைகள் ஏன் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை?” என்று கேட்கிறீர்கள். ஏனென்றால் நீங்கள் செய்த தீமைகளைக் கர்த்தர் பார்த்தார். அவர் உங்களுக்கு எதிரான சாட்சி. நீங்கள் உங்கள் மனைவியரை ஏமாற்றியதை அவர் பார்த்தார். நீ இளமையாய் இருக்கும்போதே அப்பெண்ணை மணந்துகொண்டிருக்கிறாய். அவள் உனது பெண் சிநேகிதியாய் இருந்தாள். பிறகு நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் ஒப்பந்தம் செய்துக்கொண்டீர்கள். அவள் உனது மனையியானாள். ஆனால் நீ அவளை ஏமாற்றினாய்.
Thiru Viviliam
“இதற்குக் காரணம் யாது?” என்று வினவுகிறீர்கள். காரணம் இதுவே: உனக்கும் உன் மனைவிக்கும் உன் இளமையில் நிகழ்ந்த திருமணத்திற்கு ஆண்டவர் சாட்சியாய் இருந்தார். அப்படியிருக்க, உன் துணைவியும் உடன்படிக்கையால் உன் மனைவியுமான அவளுக்கு நீ நம்பிக்கைத் துரோகம் செய்தாயே.
King James Version (KJV)
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
American Standard Version (ASV)
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.
Bible in Basic English (BBE)
But you say, For what reason? Because the Lord has been a witness between you and the wife of your early years, to whom you have been untrue, though she is your friend and the wife to whom you have given your word.
Darby English Bible (DBY)
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been a witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt unfaithfully: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
World English Bible (WEB)
Yet you say, ‘Why?’ Because Yahweh has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
Young’s Literal Translation (YLT)
And ye have said, `Wherefore?’ Because Jehovah hath testified between thee And the wife of thy youth, That thou hast dealt treacherously against her, And she thy companion, and thy covenant-wife.
மல்கியா Malachi 2:14
ஏன் என்று கேட்கிறீர்கள்; கர்த்தர் உனக்கும் உன் இளவயதின் மனைவிக்கும் சாட்சியாயிருக்கிறார்; உன்தோழியும் உன் உடன்படிக்கையின் மனைவியுமாகிய அவளுக்கு நீ துரோகம்பண்ணினாயே.
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
| וַאֲמַרְתֶּ֖ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM | |
| עַל | ʿal | al | |
| מָ֑ה | mâ | ma | |
| עַ֡ל | ʿal | al | |
| כִּי | kî | kee | |
| יְהוָה֩ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| הֵעִ֨יד | hēʿîd | hay-EED | |
| בֵּינְךָ֜ | bênĕkā | bay-neh-HA | |
| וּבֵ֣ין׀ | ûbên | oo-VANE | |
| אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet | |
| נְעוּרֶ֗יךָ | nĕʿûrêkā | neh-oo-RAY-ha | |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA | |
| בָּגַ֣דְתָּה | bāgadtâ | ba-ɡAHD-ta | |
| בָּ֔הּ | bāh | ba | |
| וְהִ֥יא | wĕhîʾ | veh-HEE | |
| חֲבֶרְתְּךָ֖ | ḥăbertĕkā | huh-ver-teh-HA | |
| וְאֵ֥שֶׁת | wĕʾēšet | veh-A-shet | |
| בְּרִיתֶֽךָ׃ | bĕrîtekā | beh-ree-TEH-ha |
Cross Reference
Malachi 3:5
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the worker in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, says the LORD of hosts.
Isaiah 54:6
For the LORD has called you as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when you were refused, says your God.
1 Samuel 12:5
And he said unto them, The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that all of you have not found ought in my hand. And they answered, He is witness.
Genesis 31:50
If you shall afflict my daughters, or if you shall take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness between me and you.
Genesis 2:18
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an associated helper for him.
Malachi 3:8
Will a man rob God? Yet all of you have robbed me. But all of you say, Wherein have we robbed you? In tithes and offerings.
Malachi 2:15
And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
Malachi 1:6
A son honors his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? says the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And all of you say, Wherein have we despised your name?
Micah 1:2
Hear, all you people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the LORD from his holy temple.
Ezekiel 16:8
Now when I passed by you, and looked upon you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yea, I swore unto you, and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.
Jeremiah 42:5
Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD your God shall send you to us.
Jeremiah 8:12
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, says the LORD.
Isaiah 58:3
Wherefore have we fasted, say they, and you see not? wherefore have we afflicted our soul, and you take no knowledge? Behold, in the day of your fast all of you find pleasure, and exact all your labours.
Song of Solomon 1:15
Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.
Ecclesiastes 9:9
Live joyfully with the wife whom you love all the days of the life of your vanity, which he has given you under the sun, all the days of your vanity: for that is your portion in this life, and in your labour which you take under the sun.
Proverbs 30:20
Such is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and says, I have done no wickedness.
Proverbs 5:18
Let your fountain be blessed: and rejoice with the wife of your youth.
Proverbs 2:17
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
Judges 11:10
And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not so according to your words.
Tags ஏன் என்று கேட்கிறீர்கள் கர்த்தர் உனக்கும் உன் இளவயதின் மனைவிக்கும் சாட்சியாயிருக்கிறார் உன்தோழியும் உன் உடன்படிக்கையின் மனைவியுமாகிய அவளுக்கு நீ துரோகம்பண்ணினாயே
Malachi 2:14 Concordance Malachi 2:14 Interlinear Malachi 2:14 Image