Luke 9:59
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Tamil Indian Revised Version
வேறொருவனை அவர் நோக்கி: என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார். அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே, முதலில் நான் போய் என் தகப்பனை அடக்கம்பண்ண என்னை அனுப்பவேண்டும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு இன்னொரு மனிதனை நோக்கி, “என்னைப் பின்பற்றி வா” என்றார். ஆனால் அம்மனிதன், “ஆண்டவரே, நான் போய் முதலில் எனது தந்தையை அடக்கம் செய்த பின்னர் வருவேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
இயேசு மற்றொருவரை நோக்கி, “என்னைப் பின்பற்றிவாரும்” என்றார். அவர், “முதலில் நான் போய் என் தந்தையை அடக்கம் செய்துவிட்டுவர அனுமதியும்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
American Standard Version (ASV)
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to another, Come after me. But he said, Lord, let me first go and give the last honours to my father.
Darby English Bible (DBY)
And he said to another, Follow me. But he said, Lord, allow me to go first and bury my father.
World English Bible (WEB)
He said to another, “Follow me!” But he said, “Lord, allow me first to go and bury my father.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he said unto another, `Be following me;’ and he said, `Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;’
லூக்கா Luke 9:59
வேறொருவனை அவர் நோக்கி: என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார். அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே, முன்பு நான் போய் என் தகப்பனை அடக்கம்பண்ண எனக்கு உத்தரவு கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
| Εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| δὲ | de | thay | |
| πρὸς | pros | prose | |
| ἕτερον | heteron | AY-tay-rone | |
| Ἀκολούθει | akolouthei | ah-koh-LOO-thee | |
| μοι | moi | moo | |
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| Κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay | |
| ἐπίτρεψόν | epitrepson | ay-PEE-tray-PSONE | |
| μοι | moi | moo | |
| ἀπελθόντι | apelthonti | ah-pale-THONE-tee | |
| πρῶτον | prōton | PROH-tone | |
| θάψαι | thapsai | THA-psay | |
| τὸν | ton | tone | |
| πατέρα | patera | pa-TAY-ra | |
| μου | mou | moo |
Cross Reference
Matthew 6:33
But seek all of you first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
1 Kings 19:20
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray you, kiss my father and my mother, and then I will follow you. And he said unto him, Go back again: for what have I done to you?
Haggai 1:2
Thus speaks the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD's house should be built.
Matthew 4:19
And he says unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
Matthew 8:21
And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
Matthew 9:9
And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he says unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
Matthew 16:24
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
Tags வேறொருவனை அவர் நோக்கி என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார் அதற்கு அவன் ஆண்டவரே முன்பு நான் போய் என் தகப்பனை அடக்கம்பண்ண எனக்கு உத்தரவு கொடுக்கவேண்டும் என்றான்
Luke 9:59 Concordance Luke 9:59 Interlinear Luke 9:59 Image