Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 9:18

English English Bible Luke Luke 9 Luke 9:18

Luke 9:18
And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவர் தமது சீடர்களோடு தனித்து ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருக்கும்போது, அவர்களை நோக்கி: மக்கள் என்னை யார் என்று சொல்லுகிறார்கள் என்று கேட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
ஒருமுறை இயேசு தனிமையாகப் பிரார்த்தனை செய்துகொண்டிருந்தார். அவரது சீஷர்கள் அனைவரும் அங்கே வந்தனர். இயேசு அவர்களிடம், “மக்கள் என்னை யார் என்று பேசிக்கொள்கிறார்கள்” எனக் கேட்டார்.

Thiru Viviliam
இயேசு தனித்து இறைவனிடம் வேண்டிக்கொண்டிருந்தபோது சீடர் மட்டும் அவரோடு இருந்தனர். அப்போது அவர்களிடம், “நான் யார் என மக்கள் சொல்கிறார்கள்?” என்று அவர் கேட்டார்.

Other Title
இயேசுவைப்பற்றிய பேதுருவின் அறிக்கை§(மத் 16:13-19; மாற் 8:27-29)

Luke 9:17Luke 9Luke 9:19

King James Version (KJV)
And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as he was praying apart, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?

Bible in Basic English (BBE)
And it came about that when he was in prayer, by himself, and the disciples were with him, he put a question to them, saying, Who do the people say I am?

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as he was praying alone, his disciples were with him, and he asked them saying, Who do the crowds say that I am?

World English Bible (WEB)
It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, “Who do the multitudes say that I am?”

Young’s Literal Translation (YLT)
And it came to pass, as he is praying alone, the disciples were with him, and he questioned them, saying, `Who do the multitudes say me to be?’

லூக்கா Luke 9:18
பின்பு அவர் தமது சீஷரோடே கூடத் தனித்து ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருக்கையில், அவர்களை நோக்கி: ஜனங்கள் என்னை யார் என்று சொல்லுகிறார்கள் என்று கேட்டார்.
And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

Καὶkaikay
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
ἐνenane
τῷtoh
εἶναιeinaiEE-nay
αὐτὸνautonaf-TONE
προσευχόμενονproseuchomenonprose-afe-HOH-may-none
κατὰμόνας,katamonaska-TA-MOH-nahs
συνῆσανsynēsansyoon-A-sahn
αὐτῷautōaf-TOH
οἱhoioo
μαθηταίmathētaima-thay-TAY
καὶkaikay
ἐπηρώτησενepērōtēsenape-ay-ROH-tay-sane
αὐτοὺςautousaf-TOOS
λέγων,legōnLAY-gone
ΤίναtinaTEE-na
μεmemay
λέγουσινlegousinLAY-goo-seen
οἱhoioo
ὄχλοιochloiOH-hloo
εἶναιeinaiEE-nay

Cross Reference

Matthew 16:13
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?

Luke 11:1
And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.

Matthew 26:36
Then comes Jesus with them unto a place called Gethsemane, and says unto the disciples, Sit all of you here, while I go and pray yonder.

Mark 8:27
And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am?

Luke 22:39
And he came out, and went, as he was known, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.


Tags பின்பு அவர் தமது சீஷரோடே கூடத் தனித்து ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருக்கையில் அவர்களை நோக்கி ஜனங்கள் என்னை யார் என்று சொல்லுகிறார்கள் என்று கேட்டார்
Luke 9:18 Concordance Luke 9:18 Interlinear Luke 9:18 Image