Luke 8:50
But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அதைக்கேட்டு: பயப்படாதே; விசுவாசமுள்ளவனாக இரு, அப்பொழுது அவள் இரட்சிக்கப்படுவாள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அதைக் கேட்டார். அவர் யவீருவை நோக்கி, “பயப்படாதே, விசுவாசத்துடனிரு, உன் மகள் குணம் பெறுவாள்” என்றார்.
Thiru Viviliam
இதைக் கேட்ட இயேசு சிறுமியின் தந்தையைப் பார்த்து, “அஞ்சாதீர்; நம்பிக்கையோடு மட்டும் இரும்; அவள் பிழைப்பாள்” என்றார்.
King James Version (KJV)
But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.
American Standard Version (ASV)
But Jesus hearing it, answered him, Fear not: only believe, and she shall be made whole.
Bible in Basic English (BBE)
But Jesus at these words said to him, Have no fear, only have faith, and she will be made well.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus, hearing it, answered him saying, Fear not: only believe, and she shall be made well.
World English Bible (WEB)
But Jesus hearing it, answered him, “Don’t be afraid. Only believe, and she will be healed.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jesus having heard, answered him, saying, `Be not afraid, only believe, and she shall be saved.’
லூக்கா Luke 8:50
இயேசு அதைக் கேட்டு: பயப்படாதே; விசுவாசமுள்ளவனாயிரு, அப்பொழுது அவள் இரட்சிக்கப்படுவாள் என்றார்.
But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| ἀκούσας | akousas | ah-KOO-sahs | |
| ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| λέγων, | legōn | LAY-gone | |
| Μὴ | mē | may | |
| φοβοῦ | phobou | foh-VOO | |
| μόνον | monon | MOH-none | |
| πίστευε, | pisteue | PEE-stave-ay | |
| καὶ | kai | kay | |
| σωθήσεται | sōthēsetai | soh-THAY-say-tay |
Cross Reference
Mark 5:36
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he says unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
John 11:40
Jesus says unto her, Said I not unto you, that, if you would believe, you should see the glory of God?
John 11:25
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believes in me, though he were dead, yet shall he live:
Romans 4:20
He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
Isaiah 50:10
Who is among you that fears the LORD, that obeys the voice of his servant, that walks in darkness, and has no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
Mark 9:23
Jesus said unto him, If you can believe, all things are possible to him that believes.
Mark 11:22
And Jesus answering says unto them, Have faith in God.
Luke 8:48
And he said unto her, Daughter, be of good comfort: your faith has made you whole; go in peace.
Romans 4:17
(As it is written, I have made you a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who replenishes life to the dead, and calls those things which be not as though they were.
Tags இயேசு அதைக் கேட்டு பயப்படாதே விசுவாசமுள்ளவனாயிரு அப்பொழுது அவள் இரட்சிக்கப்படுவாள் என்றார்
Luke 8:50 Concordance Luke 8:50 Interlinear Luke 8:50 Image