Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 8:45

English English Bible Luke Luke 8 Luke 8:45

Luke 8:45
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude crowd upon you and press you, and says you, Who touched me?

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இயேசு: என்னைத் தொட்டது யார் என்று கேட்டார். எங்களுக்குத் தெரியாதென்று எல்லோரும் சொன்னபோது, பேதுருவும் அவனுடனேகூட இருந்தவர்களும்: ஐயரே, மக்கள்கூட்டம் உம்மைச் சூழ்ந்து நெருக்கிக்கொண்டிருக்கிறார்களே, என்னைத் தொட்டது யார் என்று எப்படிக் கேட்கிறீர் என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது இயேசு, “என்னைத் தொட்டது யார்?” என்று கேட்டார். எல்லாருமே தாம் இயேசுவைத் தொடவில்லை என்று கூறினர். பேதுரு, “குருவே! உங்களைச் சுற்றிலும் மக்கள் கூட்டம் நெருக்கித் தள்ளிக்கொண்டிருக்கிறது” என்றான்.

Thiru Viviliam
“என்னைத் தொட்டவர் யார்?” என்று இயேசு கேட்டார். அனைவரும் மறுத்தனர். பேதுரு, “ஆண்டவரே, மக்கள் கூட்டம் சூழ்ந்து நெருக்கிக்கொண்டிருக்கிறதே” என்றார்.

Luke 8:44Luke 8Luke 8:46

King James Version (KJV)
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?

American Standard Version (ASV)
And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush `thee’.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus said, Who was touching me? And when they all said, It is not I, Peter and those who were with him said, Master, the people are pushing round you on every side.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus said, Who has touched me? But all denying, Peter and those with him said, Master, the crowds close thee in and press upon thee, and sayest thou, Who has touched me?

World English Bible (WEB)
Jesus said, “Who touched me?” When all denied it, Peter and those with him said, “Master, the multitudes press and jostle you, and you say, ‘Who touched me?'”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus said, `Who `is’ it that touched me?’ and all denying, Peter and those with him said, `Master, the multitudes press thee, and throng `thee’, and thou dost say, Who `is’ it that touched me!’

லூக்கா Luke 8:45
அப்பொழுது இயேசு: என்னைத் தொட்டது யார் என்று கேட்டார். எங்களுக்குத் தெரியாதென்று எல்லாரும் சொன்னபோது, பேதுருவும் அவனுடனே கூட இருந்தவர்களும்: ஐயரே, திரளான ஜனங்கள் உம்மைச் சூழ்ந்து நெருக்கிக்கொண்டிருக்கிறார்களே, என்னைத் தொட்டது யார் என்று எப்படிக் கேட்கிறீர் என்றார்கள்.
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?

καὶkaikay
εἶπενeipenEE-pane
hooh
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
Τίςtistees
hooh
ἁψάμενόςhapsamenosa-PSA-may-NOSE
μουmoumoo
ἀρνουμένωνarnoumenōnar-noo-MAY-none
δὲdethay
πάντωνpantōnPAHN-tone
εἶπενeipenEE-pane
hooh
ΠέτροςpetrosPAY-trose
καὶkaikay
οἱhoioo
μετ'metmate
αὐτοῦ,autouaf-TOO
Ἐπιστάταepistataay-pee-STA-ta
οἱhoioo
ὄχλοιochloiOH-hloo
συνέχουσίνsynechousinsyoon-A-hoo-SEEN
σεsesay
καὶkaikay
ἀποθλίβουσινapothlibousinah-poh-THLEE-voo-seen
καὶkaikay
λέγεις,legeisLAY-gees
Τίςtistees
hooh
ἁψάμενόςhapsamenosa-PSA-may-NOSE
μουmoumoo

Cross Reference

Mark 5:30
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?

Luke 5:5
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at your word I will let down the net.

Luke 9:13
But he said unto them, Give all of you them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people.


Tags அப்பொழுது இயேசு என்னைத் தொட்டது யார் என்று கேட்டார் எங்களுக்குத் தெரியாதென்று எல்லாரும் சொன்னபோது பேதுருவும் அவனுடனே கூட இருந்தவர்களும் ஐயரே திரளான ஜனங்கள் உம்மைச் சூழ்ந்து நெருக்கிக்கொண்டிருக்கிறார்களே என்னைத் தொட்டது யார் என்று எப்படிக் கேட்கிறீர் என்றார்கள்
Luke 8:45 Concordance Luke 8:45 Interlinear Luke 8:45 Image