Luke 7:47
Wherefore I say unto you, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loves little.
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் நான் உனக்குச் சொல்லுகிறேன்: இவள் செய்த அநேக பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டது; இவள் மிகவும் அன்புகூர்ந்தாளே. எவனுக்குக் கொஞ்சம் மன்னிக்கப்படுகிறதோ, அவன் கொஞ்சமாக அன்பு செலுத்துவான் என்று சொல்லி;
Tamil Easy Reading Version
அவளுடைய கணக்கற்ற பாவங்கள் அனைத்தும் மன்னிக்கப்பட்டன என்பதை நான் உனக்குச் சொல்லுகிறேன். அவள் காட்டிய மிகுந்த அன்பே இதைத் தெளிவாக்குகிறது. மன்னிக்கப்பட வேண்டியதன் தேவையைச் சற்றே உணர்ந்தவன் மன்னிப்படையும்போது சிறிதளவு அன்பையே உணர்வான்” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, நான் உமக்குச் சொல்கிறேன்; இவர் செய்த பல பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டன. ஏனெனில், இவர் மிகுதியாக அன்பு கூர்ந்தார். குறைவாக மன்னிப்புப் பெறுவோர் குறைவாக அன்பு செலுத்துவோர் ஆவர்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
American Standard Version (ASV)
Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, `the same’ loveth little.
Bible in Basic English (BBE)
And so I say to you, She will have forgiveness for her sins which are great in number, because of her great love: but he who has small need of forgiveness gives little love.
Darby English Bible (DBY)
For which cause I say to thee, Her many sins are forgiven; for she loved much; but he to whom little is forgiven loves little.
World English Bible (WEB)
Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little.”
Young’s Literal Translation (YLT)
therefore I say to thee, her many sins have been forgiven, because she did love much; but to whom little is forgiven, little he doth love.’
லூக்கா Luke 7:47
ஆதலால் நான் உனக்குச் சொல்லுகிறேன்: இவள் செய்த அநேக பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டது; இவள் மிகவும் அன்புகூர்ந்தாளே. எவனுக்குக் கொஞ்சம் மன்னிக்கப்படுகிறதோ, அவன் கொஞ்சமாய் அன்பு கூருவான் என்று சொல்லி;
Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
| οὗ | hou | oo | |
| χάριν | charin | HA-reen | |
| λέγω | legō | LAY-goh | |
| σοι | soi | soo | |
| ἀφέωνται | apheōntai | ah-FAY-one-tay | |
| αἱ | hai | ay | |
| ἁμαρτίαι | hamartiai | a-mahr-TEE-ay | |
| αὐτῆς | autēs | af-TASE | |
| αἱ | hai | ay | |
| πολλαί | pollai | pole-LAY | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| ἠγάπησεν | ēgapēsen | ay-GA-pay-sane | |
| πολύ· | poly | poh-LYOO | |
| ᾧ | hō | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| ὀλίγον | oligon | oh-LEE-gone | |
| ἀφίεται | aphietai | ah-FEE-ay-tay | |
| ὀλίγον | oligon | oh-LEE-gone | |
| ἀγαπᾷ | agapa | ah-ga-PA |
Cross Reference
1 John 4:19
We love him, because he first loved us.
1 Corinthians 6:9
Know all of you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
John 21:15
So when they had dined, Jesus says to Simon Peter, Simon, son of Jonas, love you me more than these? He says unto him, Yea, Lord; you know that I love you. He says unto him, Feed my lambs.
Isaiah 55:7
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Isaiah 1:18
Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Luke 5:20
And when he saw their faith, he said unto him, Man, your sins are forgiven you.
Romans 5:20
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
Galatians 5:6
For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; but faith which works by love.
1 John 3:18
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
1 John 5:3
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
1 John 1:7
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
1 Timothy 1:14
And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
Philippians 1:9
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
Micah 7:19
He will return, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and you will cast all their sins into the depths of the sea.
Matthew 10:37
He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Luke 7:39
Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spoke within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that touches him: for she is a sinner.
Luke 7:42
And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?
Acts 5:31
Him has God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, in order to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
2 Corinthians 5:14
For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
Ephesians 6:24
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
Ezekiel 36:29
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
Ezekiel 16:63
That you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.
Exodus 34:6
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Tags ஆதலால் நான் உனக்குச் சொல்லுகிறேன் இவள் செய்த அநேக பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டது இவள் மிகவும் அன்புகூர்ந்தாளே எவனுக்குக் கொஞ்சம் மன்னிக்கப்படுகிறதோ அவன் கொஞ்சமாய் அன்பு கூருவான் என்று சொல்லி
Luke 7:47 Concordance Luke 7:47 Interlinear Luke 7:47 Image