Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 6:41

English English Bible Luke Luke 6 Luke 6:41

Luke 6:41
And why behold you the splinter that is in your brother's eye, but perceive not the beam that is in yours own eye?

Tamil Indian Revised Version
நீ உன் கண்ணில் இருக்கிற மரத்தைப் பார்க்காமல், உன் சகோதரன் கண்ணில் இருக்கிற துரும்பைப் பார்க்கிறது என்ன?

Tamil Easy Reading Version
“உன் கண்ணில் இருக்கிற பெரிய மரத்துண்டைக் கவனிக்க முடியாதபோது, உன் சகோதரன் கண்ணில் இருக்கிற சிறு தூசியை நீ கவனிப்பது ஏன்?

Thiru Viviliam
“நீங்கள் உங்கள் கண்ணில் இருக்கும் மரக்கட்டையைப் பார்க்காமல் உங்கள் சகோதரர் அல்லது சகோதரியின் கண்ணில் இருக்கும் துரும்பைக் கூர்ந்து கவனிப்பதேன்?

Luke 6:40Luke 6Luke 6:42

King James Version (KJV)
And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?

American Standard Version (ASV)
And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Bible in Basic English (BBE)
And why do you take note of the grain of dust in your brother’s eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?

Darby English Bible (DBY)
But why lookest thou on the mote which is in the eye of thy brother, but perceivest not the beam which is in thine own eye?

World English Bible (WEB)
Why do you see the speck of chaff that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?

Young’s Literal Translation (YLT)
`And why dost thou behold the mote that is in thy brother’s eye, and the beam that `is’ in thine own eye dost not consider?

லூக்கா Luke 6:41
நீ உன் கண்ணிலிருக்கிற உத்திரத்தை உணராமல், உன் சகோதரன் கண்ணிலிருக்கிற துரும்பைப் பார்க்கிறதென்ன?
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?

Τίtitee
δὲdethay
βλέπειςblepeisVLAY-pees
τὸtotoh
κάρφοςkarphosKAHR-fose
τὸtotoh
ἐνenane
τῷtoh
ὀφθαλμῷophthalmōoh-fthahl-MOH
τοῦtoutoo
ἀδελφοῦadelphouah-thale-FOO
σουsousoo
τὴνtēntane
δὲdethay
δοκὸνdokonthoh-KONE
τὴνtēntane
ἐνenane
τῷtoh
ἰδίῳidiōee-THEE-oh
ὀφθαλμῷophthalmōoh-fthahl-MOH
οὐouoo
κατανοεῖςkatanoeiska-ta-noh-EES

Cross Reference

John 8:7
So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

James 1:24
For he beholds himself, and goes his way, and immediately forgets what manner of man he was.

Romans 2:21
You therefore which teach another, teach you not yourself? you that preach a man should not steal, do you steal?

Romans 2:1
Therefore you are inexcusable, O man, whosoever you are that judge: for wherein you judge another, you condemn yourself; for you that judge do the same things.

John 8:40
But now all of you seek to kill me, a man that has told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.

Matthew 7:3
And why behold you the splinter that is in your brother's eye, but consider not the beam that is in yours own eye?

Ezekiel 18:28
Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.

Jeremiah 17:9
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?

Psalm 36:2
For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

1 Chronicles 21:6
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.

1 Kings 2:32
And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing thereof, to know, Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.

2 Samuel 20:20
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.

2 Samuel 20:9
And Joab said to Amasa, Are you in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.

2 Samuel 12:5
And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD lives, the man that has done this thing shall surely die:


Tags நீ உன் கண்ணிலிருக்கிற உத்திரத்தை உணராமல் உன் சகோதரன் கண்ணிலிருக்கிற துரும்பைப் பார்க்கிறதென்ன
Luke 6:41 Concordance Luke 6:41 Interlinear Luke 6:41 Image