Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 6:37

English English Bible Luke Luke 6 Luke 6:37

Luke 6:37
Judge not, and all of you shall not be judged: condemn not, and all of you shall not be condemned: forgive, and all of you shall be forgiven:

Tamil Indian Revised Version
மற்றவர்களைக் குற்றவாளிகள் என்று சொல்லாதிருங்கள்; அப்பொழுது நீங்களும் குற்றவாளிகள் என்று சொல்லப்படாமலிருப்பீர்கள்; மற்றவர்களை தண்டனைக்குள்ளாகும்படி தீர்க்காதிருங்கள், அப்பொழுது நீங்களும் தண்டனைக்குள்ளாகத் தீர்க்கப்படாமலிருப்பீர்கள்; விடுதலைபண்ணுங்கள், அப்பொழுது நீங்களும் விடுதலைபண்ணப்படுவீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“மற்றவர்களை நியாயம் தீர்க்காதிருங்கள். இதனால் நீங்கள் நியாயம் தீர்க்கப்படமாட்டீர்கள். மற்றவர்களைப் பழிக்காதீர்கள். இதனால் நீங்களும் பழிக்கு ஆளாகமாட்டீர்கள். பிறரை மன்னியுங்கள். இதனால் நீங்களும் மன்னிக்கப்படுவீர்கள்.

Thiru Viviliam
“பிறர் குற்றவாளிகள் எனத் தீர்ப்பளிக்காதீர்கள்; அப்போதுதான் நீங்களும் தீர்ப்புக்குள்ளாக மாட்டீர்கள். மற்றவர்களைக் கண்டனம் செய்யாதீர்கள்; அப்போதுதான் நீங்களும் கண்டனத்துக்கு ஆளாக மாட்டீர்கள். மன்னியுங்கள்; மன்னிப்புப் பெறுவீர்கள்.

Other Title
தீர்ப்பிடுதல்§(மத் 7:1-5)

Luke 6:36Luke 6Luke 6:38

King James Version (KJV)
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:

American Standard Version (ASV)
And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:

Bible in Basic English (BBE)
Be not judges of others, and you will not be judged: do not give punishment to others, and you will not get punishment yourselves: make others free, and you will be made free:

Darby English Bible (DBY)
And judge not, and ye shall not be judged; condemn not, and ye shall not be condemned. Remit, and it shall be remitted to you.

World English Bible (WEB)
Don’t judge, And you won’t be judged. Don’t condemn, And you won’t be condemned. Set free, And you will be set free.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And judge not, and ye may not be judged; condemn not, and ye may not be condemned; release, and ye shall be released.

லூக்கா Luke 6:37
மற்றவர்களைக் குற்றவாளிகளென்று தீர்க்காதிருங்கள்; அப்பொழுது நீங்களும் குற்றவாளிகளென்று தீர்க்கப்படாதிருப்பீர்கள்; மற்றவர்களை ஆக்கினைக்குள்ளாகும்படி தீர்க்காதிருங்கள், அப்பொழுது நீங்களும் ஆக்கினைக்குள்ளாகத் தீர்க்கப்படாதிருப்பீர்கள்; விடுதலைபண்ணுங்கள், அப்பொழுது நீங்களும் விடுதலைபண்ணப்படுவீர்கள்.
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:

Καὶkaikay
μὴmay
κρίνετεkrineteKREE-nay-tay
καὶkaikay
οὐouoo
μὴmay
κριθῆτε·krithētekree-THAY-tay
μὴmay
καταδικάζετεkatadikazeteka-ta-thee-KA-zay-tay
καὶkaikay
οὐouoo
μὴmay
καταδικασθῆτεkatadikasthēteka-ta-thee-ka-STHAY-tay
ἀπολύετεapolyeteah-poh-LYOO-ay-tay
καὶkaikay
ἀπολυθήσεσθε·apolythēsestheah-poh-lyoo-THAY-say-sthay

Cross Reference

Colossians 3:13
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do all of you.

Romans 14:3
Let not him that eats despise him that eats not; and let not him which eats not judge him that eats: for God has received him.

Mark 11:25
And when all of you stand praying, forgive, if all of you have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.

James 5:9
Grudge not one against another, brethren, lest all of you be condemned: behold, the judge stands before the door.

James 4:11
Speak not evil one of another, brethren. He that speaks evil of his brother, and judges his brother, speaks evil of the law, and judges the law: but if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.

Ephesians 4:32
And be all of you kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake has forgiven you.

1 Corinthians 4:3
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.

Romans 14:10
But why do you judge your brother? or why do you set at nothing your brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

Romans 2:1
Therefore you are inexcusable, O man, whosoever you are that judge: for wherein you judge another, you condemn yourself; for you that judge do the same things.

Luke 17:3
Take heed to yourselves: If your brother trespass against you, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Matthew 18:34
And his lord was angry, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.

Matthew 18:30
And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

Matthew 7:1
Judge not, that all of you be not judged.

Matthew 6:14
For if all of you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

Matthew 5:7
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

Isaiah 65:5
Which say, Stand by yourself, come not near to me; for I am holier than you. These are a smoke in my nose, a fire that burns all the day.

1 Corinthians 13:4
Love suffers long, and is kind; love envies not; love vaunts not itself, is not puffed up,


Tags மற்றவர்களைக் குற்றவாளிகளென்று தீர்க்காதிருங்கள் அப்பொழுது நீங்களும் குற்றவாளிகளென்று தீர்க்கப்படாதிருப்பீர்கள் மற்றவர்களை ஆக்கினைக்குள்ளாகும்படி தீர்க்காதிருங்கள் அப்பொழுது நீங்களும் ஆக்கினைக்குள்ளாகத் தீர்க்கப்படாதிருப்பீர்கள் விடுதலைபண்ணுங்கள் அப்பொழுது நீங்களும் விடுதலைபண்ணப்படுவீர்கள்
Luke 6:37 Concordance Luke 6:37 Interlinear Luke 6:37 Image