Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 6:12

English English Bible Luke Luke 6 Luke 6:12

Luke 6:12
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.

Tamil Indian Revised Version
அந்த நாட்களிலே, அவர் ஜெபம்பண்ணும்படி ஒரு மலையின்மேல் ஏறி, இரவு முழுவதும் தேவனை நோக்கி ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருந்தார்.

Tamil Easy Reading Version
அக்காலத்தில் இயேசு பிரார்த்தனை செய்யும்பொருட்டு ஒரு மலைக்குச் சென்றார். இரவு முழுவதும் தேவனிடம் பிரார்த்தனை செய்தவாறே அம்மலையில் இருந்தார்.

Thiru Viviliam
அந்நாள்களில் அவர் வேண்டுவதற்காக ஒரு மலைக்குப் போனார். அங்குக் கடவுளிடம் வேண்டுதல் செய்வதில் இரவெல்லாம் செலவிட்டார்.

Other Title
பன்னிருவரைத் தேர்ந்தெடுத்தல்§(மத் 10:1-4; மாற் 3:13-19)

Luke 6:11Luke 6Luke 6:13

King James Version (KJV)
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass in these days, that he went out into the mountain to pray; and he continued all night in prayer to God.

Bible in Basic English (BBE)
And it came about in those days that he went out to the mountain for prayer; and he was all night in prayer to God.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in those days that he went out into the mountain to pray, and he spent the night in prayer to God.

World English Bible (WEB)
It happened in these days, that he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it came to pass in those days, he went forth to the mountain to pray, and was passing the night in the prayer of God,

லூக்கா Luke 6:12
அந்நாட்களிலே, அவர் ஜெபம்பண்ணும்படி ஒரு மலையின்மேல் ஏறி, இராமுழுதும் தேவனை நோக்கி ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருந்தார்.
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.

Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
δὲdethay
ἐνenane
ταῖςtaistase
ἡμέραιςhēmeraisay-MAY-rase
ταύταιςtautaisTAF-tase
ἐξηλθενexēlthenayks-ale-thane
εἰςeisees
τὸtotoh
ὄροςorosOH-rose
προσεύξασθαιproseuxasthaiprose-AFE-ksa-sthay
καὶkaikay
ἦνēnane
διανυκτερεύωνdianyktereuōnthee-ah-nyook-tay-RAVE-one
ἐνenane
τῇtay
προσευχῇproseuchēprose-afe-HAY
τοῦtoutoo
θεοῦtheouthay-OO

Cross Reference

Hebrews 5:7
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

Matthew 14:23
And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.

Colossians 4:2
Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;

Mark 14:34
And says unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry all of you here, and watch.

Mark 6:46
And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.

Mark 1:35
And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.

Matthew 6:6
But you, when you pray, enter into your closet, and when you have shut your door, pray to your Father which is in secret; and your Father which sees in secret shall reward you openly.

Daniel 6:10
Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did in old times.

Psalm 109:3
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

Psalm 55:15
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

Psalm 22:2
O my God, I cry in the day time, but you hear not; and in the night season, and am not silent.

Genesis 32:24
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.


Tags அந்நாட்களிலே அவர் ஜெபம்பண்ணும்படி ஒரு மலையின்மேல் ஏறி இராமுழுதும் தேவனை நோக்கி ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருந்தார்
Luke 6:12 Concordance Luke 6:12 Interlinear Luke 6:12 Image