Luke 5:31
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக: நோயாளிகளுக்குத்தான் வைத்தியன் தேவையேதவிர சுகமாக உள்ளவர்களுக்குத் தேவையில்லை.
Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்கு இயேசு, “ஆரோக்கியமான மக்களுக்கு மருத்துவர் தேவையில்லை. நோயுற்றோருக்குத்தான் மருத்துவர் தேவை.
Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக, “நோயற்றவர்க்கு அல்ல, நோயுற்றவர்க்கே மருத்துவர் தேவை.
King James Version (KJV)
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.
American Standard Version (ASV)
And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick.
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus, answering, said to them, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill.
World English Bible (WEB)
Jesus answered them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said unto them, `They who are well have no need of a physician, but they that are ill:
லூக்கா Luke 5:31
இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: பிணியாளிகளுக்கு வைத்தியன் வேண்டியதேயல்லாமல் சுகமுள்ளவர்களுக்கு வேண்டியதில்லை.
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.
| καὶ | kai | kay | |
| ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| ὁ | ho | oh | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| πρὸς | pros | prose | |
| αὐτούς | autous | af-TOOS | |
| Οὐ | ou | oo | |
| χρείαν | chreian | HREE-an | |
| ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen | |
| οἱ | hoi | oo | |
| ὑγιαίνοντες | hygiainontes | yoo-gee-A-none-tase | |
| ἰατροῦ | iatrou | ee-ah-TROO | |
| ἀλλ' | all | al | |
| οἱ | hoi | oo | |
| κακῶς | kakōs | ka-KOSE | |
| ἔχοντες· | echontes | A-hone-tase |
Cross Reference
Mark 2:17
When Jesus heard it, he says unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Matthew 9:12
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
Jeremiah 8:22
Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
Tags இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக பிணியாளிகளுக்கு வைத்தியன் வேண்டியதேயல்லாமல் சுகமுள்ளவர்களுக்கு வேண்டியதில்லை
Luke 5:31 Concordance Luke 5:31 Interlinear Luke 5:31 Image