Luke 5:20
And when he saw their faith, he said unto him, Man, your sins are forgiven you.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய விசுவாசத்தை அவர் கண்டு, பக்கவாதக்காரனை நோக்கி: மனிதனே, உன் பாவங்கள் உனக்கு மன்னிக்கப்பட்டது என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் விசுவாசமுள்ளவர்கள் என்பதை இயேசு கண்டார். நோயாளியிடம் இயேசு, “நண்பனே, உனது பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டன” என்றார்.
Thiru Viviliam
அவர்களுடைய நம்பிக்கையைக் கண்ட இயேசு அந்த ஆளைப் பார்த்து, “உம் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டன” என்றார்.
King James Version (KJV)
And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.
American Standard Version (ASV)
And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.
Bible in Basic English (BBE)
And seeing their faith he said, Man, you have forgiveness for your sins.
Darby English Bible (DBY)
And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.
World English Bible (WEB)
Seeing their faith, he said to him, “Man, your sins are forgiven you.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he having seen their faith, said to him, `Man, thy sins have been forgiven thee.’
லூக்கா Luke 5:20
அவர்களுடைய விசுவாசத்தை அவர் கண்டு, திமிர்வாதக்காரனை நோக்கி: மனுஷனே, உன் பாவங்கள் உனக்கு மன்னிக்கப்பட்டது என்றார்.
And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.
| καὶ | kai | kay | |
| ἰδὼν | idōn | ee-THONE | |
| τὴν | tēn | tane | |
| πίστιν | pistin | PEE-steen | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| αὐτῷ, | autō | af-TOH | |
| Ἄνθρωπε | anthrōpe | AN-throh-pay | |
| ἀφέωνταί | apheōntai | ah-FAY-one-TAY | |
| σοι | soi | soo | |
| αἱ | hai | ay | |
| ἁμαρτίαι | hamartiai | a-mahr-TEE-ay | |
| σου | sou | soo |
Cross Reference
Luke 7:48
And he said unto her, Your sins are forgiven.
Acts 14:9
The same heard Paul speak: who steadfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
John 5:14
Afterward Jesus finds him in the temple, and said unto him, Behold, you are made whole: sin no more, lest a worse thing come unto you.
Matthew 9:2
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; your sins be forgiven you.
James 5:14
Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
James 2:18
Yea, a man may say, You have faith, and I have works: show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.
Colossians 3:13
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do all of you.
2 Corinthians 2:10
To whom all of you forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ;
Acts 11:23
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
John 2:25
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
Mark 2:5
When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, your sins be forgiven you.
Isaiah 38:17
Behold, for peace I had great bitterness: but you have in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for you have cast all my sins behind your back.
Psalm 107:17
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Psalm 90:7
For we are consumed by yours anger, and by your wrath are we troubled.
Genesis 22:12
And he said, Lay not yours hand upon the lad, neither do you any thing unto him: for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, yours only son from me.
Tags அவர்களுடைய விசுவாசத்தை அவர் கண்டு திமிர்வாதக்காரனை நோக்கி மனுஷனே உன் பாவங்கள் உனக்கு மன்னிக்கப்பட்டது என்றார்
Luke 5:20 Concordance Luke 5:20 Interlinear Luke 5:20 Image